Esta página ha sido corregida
262
significa el fruto del azofaifo (Zisyphus lotus), llamado por los árabes سدرة sadra ó sidra, espina. Dozy. «Sino por aquellas llanuras unas que llevan un fruto como anafegas espinosas.» Teixeira, Reyes de Persia, ap. Castro.
- Anáp
- val. 1Copa ó vaso. Esta voz parece tener parentesco con la ár. انية antya, «vaso,» pero la creo alteración de la lat. nimbus, «vaso ó vasija para guardar licores» en Marcial.
- Anaquel
- añacal, La povata de yeso donde se ponen vidrios y platos. Cov. Los tableros ó acarreadores de pan. Rosal. La etimología de esta voz es la misma que la de anacal.
- Anatron
- cast., anatró val. Sal ó alcalí natural. Lo mismo que alatron.
- Anazea
- añacea, añaza, añazea. Recreo, diversión, deleite. De النزاهة an-nazáha, «anazea cosa de placer, añazea» en P. de Alcalá, «esparcimiento» en R. Martín, r. النزاهة nazaha, «spaciari» en el mismo lexicógrafo. Dozy.
- Anbrona
- Velo ó toca de mujer. De عمرونة amróna, «toca ó tocado de mujer, velo ó toca de mujer» en P. de Alcalá. Esta suerte de toca ó tocado se fabricaba en Játiva, según se lec en el mismo lexicógrafo, y en Túnez, como da á entender una escr. ár. granadina del siglo XV. «Una anbrona labrada con orillas.» Embargos de bienes de moriscos, Arch. de la Alhambra.
- Ancota
- En la prov. de Granada la planta llamada torongil. Probablemente de القث alcátt, nombre de cierta planta, ó mejor de القثا alcottá, y permutado el lam del art. ár. por la n, ancottá, «cucumis, cucumis pepo, قثا الحمار, curcubitas, citrullus.» Cierto que no convienen en significación; pero lo propio acace con el vocablo torongil, que con ser. yerba abejera (el μελισσόφιλλον, melissophyllon, y la μελίταινα, melittæna de Dioscórides), le da P. de Alcalá por correspondencia arábiga torongil, ترنجان toronchán (melissa, citrago), por la iméla toronchin, voz originada, como observa Freytag, de ترنجة toroncha, «pomum citrinum» en R. Martín, nuestra toronja, nombre que se aplicó al torongil por su semejanza de olor con aquella fruta. «Ni