Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/246

Esta página ha sido corregida
222
 
Almezia
Lo mismo que almexia. Florian de Ocampo, Crón. gen., fol. 350 v.
Almiar
V. almear.
Almibar
cast. y cat., almibre, almibars pl. val. De الميبةalmiba, «sirupus miva». Simonet. Léese en el Calendario de Rabí ben Said, del año 961, en el dia correspondiente al 20 de Setiembre: فيه الى الشهر يعمل شراب الرمانين و شراب الميبة‎ cuya versión lat. dice: «In ipso usque ad finem mensis fit sirupus de duobus granatis, et sirupus miva». V. Dozy, Le Calendrier de Cordoue, p. 89. La forma miva, en correspondencia de jalea, se encuentra en Jimenez, Nomenclatura Farm., I, 83.
Almicantarad
cast., almicantarat cast. y port., admocantarat, almucantarat cast. Círculos de la esfera paralelos al horizonte. De المقنطراتalmocantarát, que vale lo mismo. Marina y Alix.
Almicelera
Especie de joyel. Castro. Acaso de البذلalbedzel, «inauris» en R. Martín, transcrito el ب(b) por m, el ذ(dz) por c y añadida la terminación era, ó del hebr. נזסnezes, «annulus, inauris» que se encuentra en Ezequiel y en el Génesis, mudado el נ‎ en m y el ז‎ en l. «En el dia ese apartará Adonai la hermosura de los cascabeles, y las listas y lunares: las almiceleras y las manillas». Biblia Vieja de Ferrara, Cap. III, profeta Isaias, ap. Castro, Dic.
Almidana
Plaza ó hipódromo para ejercicios de equitación. De الميدانalmeidan, «campus prelii» en R. Martín, «palestra, hippodromus» en Freytag. V. Gayvangos, Hist. of the moham. dynast. in Spain, II, 485.
Almifor
Caballo en el Voc. de la Germania. Marina y Alix traen esta voz de المفرalmifarr, «idoneus ad fugam, movilisque, equus» en Freytag.
Almifora
La mula en el Voc. de la Germania. La misma etimología que la anterior.
Almigar
Arroyo, corriente de agua. De المجمرalmacharr, «raudal, venage del agua» en P. de Alcalá, «cours, longueur d'un cours d'eau; ligne dans laquelle il s'étend» en