Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/243

Esta página ha sido corregida
219
 

renta por cada arado é sin las gallinas que le dan en algunas partes é sin los hornos de la seda é sin el almadra de la seda». Concordia que sentó el Alguacil Jusef Aben Cominja con los Reyes Católicos en nombre de Boabdil. Doc. inéd. para la Hist. de Esp. por Salvá y Sainz de Baranda, VIII.

Almehuar
De المحورalmihuar, «axis» en R. Martín. «Et metras en ellos un clauo á que dizen en arábigo almehuar que es tal cuemo el mehuar del astrolabio. D. Alf. el Sabio, Libros del saber de astron., lib. I, de las armellas, p. 9.
Almeja
Cov. V. almeja.
Almeida
port. Espacio ocupado por la barra del gobernalle. De الميدةalmeida, «mesa».
Almeiráo
almeiróa port. Chicoria silvestre, endivia. Lo mismo que almiron.
Almeitiga
mettiga ant. port. Almoço, ou leve refeiçâo, que se dava ao Mordomo, ou Prestameiro, que pedia, media, e arrecadaba os Foros Reales. De الملتعةalmita'a, y transcrito el ain con el fatha por ga, almitga. «Et pro almeitiga duos solidos». Sta. Rosa, Elucid.
Almeja
cast., cat. y port., améija gal. y port., ameijóa, améja, amejea port. Del lat. mitulus ó mitylus, gr. μίτυλος, la almeja, pez». Diez. El mismo origen tienen, según Simonet, las voces mejillon (port. mexilhâo) y morvillon, usada en Málaga. Abderrazzác en su كشف الرموز‎, traducido al francés por Luciano Leclerc, trac bajo حلزون‎ caracol, el nombre مسلينmeslin, declarando que son especie de conchas. V. Leclerc, Revelation des enigmes, Traité de matiére medicale arabe, p. 147, y Simonet, Glos. in v. Al-méja.
Almejí
almejía. Lo mismo que almexia.
Almelga
almerga. Cuartel de tierra dispuesta para la siembra. Aungue no convenga de todo punto en significación, tal vez de المرغةalmerga, «prado, pradera, prado abundante en plantas», n. de unidad de مرغmarg, «stercoris ovilli globuli congregati; pratum, aliis herbis abundans». Frey-