Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/207

Esta página ha sido corregida
183
 

otorgado en 1258 por D.ª Mencia Rodrigues deja á su hija todo su algofar que som X mil granos». Doc. de Salzeda, ap. Sta. Rosa, Elucid.

Algofra
cast. y val. Lo mismo que algorfa. «Si algun home tomare á peños casa ó algórfa ó alfóndiga ó baño ó tien - da». Ordenanzas de Toledo.
Algorfa
val. Lo mismo que algarroba.
Algorfa
cast., cat. y mall., golfa cat. Cámara ó sobrado. De غرفةgórfa y con el art. algórfa, «solarium» en R. Martín, «celda cámara, cenadero en sobrado, cámara donde dormimos, cámara como quiera» en P. de Alcalá.
Algorin
(algorio en Yanguas, Ant. de Navarra, I, 29), alguarin. Lo mismo que alhorí.
Algorouvao
port. Grande grulla. De غرابgoráb y con el art. algoráb, «corvus» en R. Martín, «cuervo» en P. de Alcalá, y de la terminación ao.
Algozaria
port. Carnicería, crueldad. Esta voz no se deriva de algoz, como quiere Dozy, sino de الڭزارية‎ (ك‎ de tres puntos con sonido de g, seguida de o) algozária, fem. de الكزارىalgozarí, «carnicería, matadero» en Almagro, Voc. Esp. Marroquí, forma vulgar africana por جزارينchazzarín, «carnicería» en P. de Alcalá. Cf. algazaria y algazario in v. Algezar.
Algrinal
Especie de velo. De القناعalguiná, «toca de mujer ó tocado» en P. de Alcalá, «velo, velo de la cabeza en Kaz. «¿Para qual Dueña lo pusieron? ¿Si verná vestida de almexia ó de algrinales blancos en la cabeza? Crón. del Cid, cap. 249, fol. 222.
Alguacil
Lo mismo que aguacil.

Violo mio Cid Ruy Diaz el castellano:
Acostos á un Alguacil que tenia buen cavallo.

Poema del Cid, v. 751, ed. Sanchez, Poetas cast. ant. al s. XV.
Alguaquia
Onza. De الوقيةalguaquia, que significa lo mismo, y esta del gr. υκια, lat. uncia, precedido del art. ar. al.
Alguaquia
ant. En Toledo y otras partes lo mismo que