del sultan, sino las de los principales jefes que formaban su cortejo, lo demuestra el siguiente pasage de la crónica de D. Alfonso el XI: «E porque en el desbarate de aquellos reales fueron tomadas muy grandes cuantías de doblas, que fueron falladas en el alfaneque del Rey Albohacen et en las tiendas de los otros moros que eran y en él.» La definición, por consiguiente, que da la Acad. de alfaneque, debería, en mi concepto, ser sustituida por la de «cerco ó recinto de lienzo que, á manera de muralla, rodea las tiendas de campaña del príncipe y sus oficiales.» En este sentido, y aunque P. de Alcalá pone por correspondencia árabe de alfaneque خبة y فسطاط, podria aceptarse la etimología de Dozy, considerando la palabra española como corrupción de afarág. Bajo el punto de vista de la derivación regular, más semejanza tiene con nuestro alfaneque la voz ár. خانقاة janequé (del pers. خانكاه ó خانكه) y con el art. aljaneque ó alfaneque, representado el خ por la f, que con la acepción de «convento» se halla en Bergé (Dict. Pers.-Franç.), con la misma y las de «hospice, hotellerie» en Kazimirski, con la de «convento de Dervises» en Redhouse (Turk. and Engl. Dict.) y, finalmente, en Catafago (Arab. Engl. Dict.) con las de «a monastery or religious structure, built for the Eastern sophs or dervises, a convent, chápel, baitin place.»
- Alfanete
- alfenete, alfinete port. Lo mismo que alfilel.
- Alfanex
- b. lat. Lo mismo que alfanega. «Laxo coorpertorium martrinum et pelles meas de Alfanex.» Testamento del siglo XII, citado por Ducange in v. Alfanegue.
- Alfange
- cast., cat., mall. y port., alfáng, alfanig val., alfangea basc., alfanje cast. De la voz ár.-pers. خنجر jánchar y con el art. aljánchar, «puñal, sobre todo corvo» en Kazimirski, «puñal» en Marcel y Bocthor, «culter, vel culter magnus» en Freytag. Covarrubias deriva la voz española de la lat. falx-cis, la hoz ó cuchillo corvo. La palabra alfange, que se usa en gran parte de Andalucía como nombre de la piedra del lagar del molino de aceite