Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/181

Esta página ha sido corregida
157
 
Alfanega, alfanegue, alfanche, alfanex. Especie de cobertor ó colcha de cama hecha de pieles de una suerte de comadreja blanca. Del ár.-pers. الفنكalfánec, pl. افناكafnác, «mustela fœnaria, vulgo fovina» en Freytag, «especie de comadreja blanca» en Kazimirski, «piel del animal llamado فنكfanec» en Vullers. V. Aben Albeitár, II, 265, Ducange, Glos. in v. alfanegue y Sta. Rosa, Elucid., I, p. 83. La voz فنك‎ designa el Canis Cerdo ó Zerda, conocido también por los nombres de Fennecus Brucci, Fennecus Cerdo y Canis Fennecus. V. Leuckart, zoolog. Bruchstücke II, p. 72 sqq., Stuttg. 1841. Según M. Pavet de Courteille (Dict. Turc-Oriental), los persas llaman فنك‎ al zorro pequeño de Tartaria, que es el Canis Corsak de los naturalistas.
Alfanegue
gall. Lo mismo que
Alfaneque
cast. y port., alfanet cat. y mall. Una clase de halcon que se cria en África en los reinos de Tunez y Tremecen y en la isla Alhabiba. V. Lib. de la Caza de las aves del Canciller Pero Lopez de Ayala, Bibl. Ven., III, 183 y Huerta, Anot. á Plinio, Hist. nat., 1.ª parte, p. 687. Según Guadix, de الفنقةalfáneque, «halcon alfaneque» en P. de Alcalá. Partiendo del hecho de su procedencia, asigna Dozy al vocablo alfaneque origen aráb., añadiendo que se dió tal nombre á aquella especie de halcon, porque con él se cazaba el fáneq (la mustela foina de Aben Albeitár). «Voilá, termina su art. el docto orientalista holandés, comment il c'est fait que le nom d'un quadrupède est aussi devenu celui d'un oiseau. Por ingeniosa que sea, creo que á nadie puede satisfacer esta etimología. Sousa da por antojo á la dicción española la aráb. خانقjánec y con el art. aljánec, «estrangulador, sofocador,» y finalmente Alix afirma que tal vez venga de الحنقalhánec, «el pico del cuervo.» Si además de la especie descrita en el Dic. de la Acad., la hubiera con plumaje negro, como sucede con una de las del halcon sacre (v. Lib. de la Caza del Príncipe D. Juan Manuel, Bibl. Ven., III, p. 22), podría