Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/176

Esta página ha sido corregida
152
 

se lee: «Aunque algunos quieren que en Castilla se llame alerze, puesto que el tal nombre parece cuadrar más al Lárice latino.» Guadix y Rosal.

Alerdo
Término ó mojonera. (V. Guadix Dic. ms. de la Bibl. Colomb.). De حدhedd y con el art. ár. al é inserción de una r eufónica, alherdd, «terminus» en R. Martín, término por territorio, término de carrera, linde entre heredades» en P. de Alcalá.
Alesor
Lo mismo que alajor, 1.er art. Super hoc solto illis quod ad isto die in antea non dent Regi terræ alesor, etc. Privilegio de D. Alfonso VII, eximiendo á los muzárabes, castellanos y francos de Toledo del derecho de portazgo y de alesor. Colec. de fueros municip. por Muñoz Y Romero, Pp. 375.
Aletaní
(Acad. de la Hist., Dic. Geogr.). De الادنىalédani, «próximo,» forma que reproduce mejor que الدنىad-dani, la ortografía de la voz cast. Cf. aledaño.
Aletria
cast. y port. Fideos. De الاطريةaletriya, «cibus constans oblongioribus filis ex farina paratis, quæ in iure coqui solent» en Freytag. Sousa, Alix.
Aleve
Lo mismo que alabeo. «Porque lo que tuviere de aleve ó desigual, cuando se escodase, se quitaría todo esto.» Sigüenza, Hist. de la Ord. de San Jerónimo.
Alexor
alexur. Lo mismo que alajor, 1.er art.
Aley
cat. y mall. Buscha, chasco, algazara. V. ¡ole!
Alfaba
alhaba. Medida de tierra (V. Cascales, Disc. hist.). Pedazo de tierra equivalente á la 3.ª parte de la tahulla. Según Engelmann, de حبةhabba y con el art. alhabba, grano, pequeña parte de una cosa. Fn sentir de Alix, tal vez de الخبaljabb, «campo situado entre parajes escabrosos.». Partiendo yo del hecho de denotar una pequeña medida agraria, creo que la dicción cast. es simple transposición de la aráb. باعbáa, «orgya, vulgo brassa; extensionis manus utriusque distantia» en Freytag, «brasse, mesure de longueur égale á deux bras étendus» en Kazimirski. En tal supuesto عابháb, precedida del art. ár.