Esta página ha sido corregida
141
neral que llamamos Alcohol en Castilla.» Lag., Anot. á Diosc., p. 333.
- Alcolcáz
- La colocasia. Colmeiro. De القلقاص alcolcáç, y esta del gr. ϰολοϰασία, lat. colocasia, yerba, especie de aro (arum colocasia); «platanus,» según el Glos. Leid. V. Voc. de la Crest. ár. del P. Lorcha y el Dr. Simonet in v. قلقاص.
- Alcolea
- Castillejo. De القليعة alcoleya. Guadix, Dic. ms. de la Bibl. Colomb.
- Alcolla
- cast. y gall., ancolla, encolla val. De القلة alcólla, idria en R. Martín, «cántaro, cangilón, vaso de barro» en P. de Alcalá. Casiri, Marina.
- Alcollea
- Comida muy usada entre los moros. Castro. Parece ser la voz aráb. الكلية alcoliya, «renes» en R. Martín, «los riñones» en Kazimirski.
- Alcomenias
- Lo mismo que alcamonia.
- Alcopz
- Lo mismo que habiz. «Et possint docere schorares alcorá et libros omnes de alhadet, secundum legem suam, et Alcopzí sint de mesquitis meis.» V. Salvá y Sainz de Baranda, Colec. de doc. inéd. para la hist. de Esp., XVIII, p. 55, 58.
- Alcor
- Colina ó collado. Engelmann deriva esta voz de القور alcór, pl. de القارة alcára. Yo creo que es corrupción de la lat. collis, precedida del art. ár., port. colle, cat. y val. coll.
- Alcora
- Globo, esfera. De الكرة alcora, «pila» en R. Martín, «esfera de astrología, bala de viento» en P. de Alcalá. «El espera ó alcora puede ser fecha de muchos cuerpos.» Don Alf. X, Lib. de la Espera, Cap. I.
- Alcorá
- cat., mall. y val. «É que pusquen publicar lur cuna en oraciones é en amostrar de letra á lurs fills el Alcorá publicament, sens nengú prejudici á aquells fer.» Carta puebla otorgada por el Rey D. Jaime I á los moros del valle de Uxó en 1250, ap. Salvá y Sainz de Baranda, Colec. de doc. inéd. para la hist. de Esp., XVIII, p. 42-50. Lo mismo que
- Alcoran
- cast., alcorâo port. De القران alcorán, liber en Raimundo Martín, la lectura por excelencia, el Corán ó Alcorán, libro sagrado de los mahometanos. Urrea. «Mas todas