Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/135

Esta página ha sido corregida
111
 
Albernica
Lo mismo que albanega con inserción de una r eufónica.
«Y assí, supongo, que el ochavo del almizate tuvo una tercia... toma el dicho ochavo, y hazlo 17 tamaños, despues de averle quitado el gruesso de la albernica, y cinco de estos 17 es el grueso de la madera». Lopez de Arenas, Breve compend. de la carpintería de lo blanco, p. 43.
Albéytar
Lo mismo que albéitar. «Otrosí, que ninguno ni alguno, Judios ni judías, ni Moros ni Moras: non sean Albeytares, ni ferradores, ni carpinteros... (Salvá, Colección de Cortes, Leyes, Fueros y Documentos, Tomo XI, fol. 39, 47).
Albiar
Esta planta, conocida por los herbolarios españoles con el nombre de macarcha, según nos dice Aben Albeitar, es el βουφθαλμον de los griegos, nuestro ojo de buey, la Anthemis valentina de Sprengel, el Chrysantemum coronarium de Fraas. Como queda expuesto en el art. Abiar, los moros andaluces aplicaron este nombre al narciso.
Albitana
cast., cat., mall. y port. Pieza curva de madera empernada por la parte interior de la roda ó branque sobre el extremo proel de la quilla para fortificar ambas, dándoles mayor firmeza y solidez. Acad. Marina, Alix y Engelmann derivan este vocablo del ar. البطانةalbitána, forro. Dozy se limita á observar que como la raíz بطن‎ significa penetrar en lo interior, es posible que albitána haya tenido un valor náutico análogo al del vocablo español.
Albixeres
pl. val. Lo mismo que albricias.
Alboaire
alboayre cast., albahaire mall. Labor que antiguamente se hacía en las capillas ó bóvedas, adornándolas con azulejos, especialmente en las que se fabricaban á manera de horno. Acad.
«Otrosí ordenamos y mandamos que el dicho maestro sepa edificar las capillas siguientes: bayde, y de alboayres, y ochauada». Ord. de Sev., Tit. de los Albañies, fol. 150.
De البحيرةalbohayre, diminutivo de بحرbahr, término de arquitectos, que en la acepción de una suerte de ador-