Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/119

Esta página ha sido corregida
95
 
Alatar
Droguista, de العطارalatár. Alatar id est arábice Miropela, léese en Alfonso de Palencia, X libros de la guerra de Granada, ms. lat. de la Bibl. Nac., G. 32. En la Historia de la Casa de Córdoba, ms. Y. 40 de la misma biblioteca, se interpreta del propio modo el nombre de Alatar, generalísimo del ejército moro, con cuva hija Moraima (Mariquita) estaba, al decir de la tradición, casado Boabdil, último rey de Granada.
Pero la voz alatar se usó en el siglo XIII con la significación de droguista ó especiero, como resulta del pasage siguiente: «y quitoles el sueldo que dauan de la libra de la seda, y del azafran, y de todas las especias, y de los figos, y de todas las otras cosas que dauan derechos en los pesos de los AlataresPriuilegio del rey D. Alonso, Zúñiga, Anales de Sevilla, p. 77.
Alatron
La espuma del nitro, de الاطرونalatrón, por النطرونan-natrón, formas arábigas derivadas del griego νιτρον, nitrum en Plinio.
Alaude
port. Lo mismo que laud.
Alavao
port. Rebaño de ovejas, de الرفar-ráf, grex en Raimundo Martín, mediante el cambio de la r por la l y de la f por la v.
Alaxa
Lo mismo que alhaja.
Alaxia
العشيةalaxia, última parte del dia, tiempo comprendido entre las oraciones de la tarde y la parte llamada عتمة‎, vespere en R. Martín, hora de completas en P. de Alcalá.
«pero si Ginincada a menester el alaxia, que es desde las tres de la tarde hasta la puesta del sol, la puede tomar.» Sum. de las prov. y ord. tocantes á las aguas de Granada, ms., fol. 208.
Alaxor
alexor. Lo mismo que alajor.
Alaxú
V. alfajor.
Alaya
ant., de الايةalaya, versículo del Alcorán.
Alayor
Esta voz está por alaxor, en la acepción de diezmo, según Muñoz y Romero.