Página:Francisco de Sales Mayo - Diccionario gitano (1867).djvu/59

Esta página ha sido corregida

cado su significado en el mismo sentido que él habia aprendido de sus camaradas orientales.

Poco tiempo después de esta circunstancia empezaron á publicarse en Europa várias gramáticas de lengua indostana, entre ellas principalmente la escrita para los ingleses en 1773 y para los portugueses en 1778, con lo cual Grellman, Richardson, Marsden, Ludolf y otros acabaron de demostrar la perfecta afinidad entre el dialecto de los gitanos y algunos de los diez y ocho dialectos derivados de las lenguas madres de la India.

Dos son esas lenguas madres, el Sanscrito y el Zend, ámbas en desuso hoy dia, sino es en los libros religiosos, donde las estudian aquella los bracmanes y ésta los eruditos.

Con el Sánscrito se relacionan el bengalí, idioma que se habla en la parte del Oriente ó region del Ganges, el alto indostan, ó gran idioma popular de cási toda la India, y algunos dialectos de la parte meridional, como asimismo la jerga mongolo-indostana, mezcla de persa, turco, árabe é índico, que empezó á usarse después de la conquista por los mongoles.

Del Zend, lengua en que fueron escritas las obras atribuidas á Zoroastro, se deriva el persa moderno, idioma que introdujeron sucesivamente los guerreros conquistadores en el Indostan desde los tiempos de Walid y Mahmoud hasta los tiempos de Tamorlan y Nadir.

Los dialectos que se hablan en las comarcas occidentales ó región del Sind desde Amretsir, Multan, Haiderabad, hasta la costa de Malabar, son los que más afinidad tienen con el persa moderno, é igual la tiene el dialecto gitano. Y esa afinidad es tanta, que aún se la reconoce distintamente todavía por haber conservado las raíces de su orígen, á pesar de las modificaciones que no podia ménos de imprimirle el