Esta página ha sido corregida
392
CANCIONES DE CHUECA
IV. Paliwe-ùl,
CANCIONES DE CHUECA.
1. (José Kumulai).
Akui dəŋu, akui ñi dəŋu kaiñe. | Llegó un mensaje, un mensaje de nuestro adversario. |
Pal·ilafiyu. Iñche llùkalaiafiñ. | Lucharemos contra él[1]. Yo no le tengo miedo. |
¿Chuməl ŋepei[2] pal·iaiyu? | ¿Cuando jugaremos? |
Elelen rakin antù! | Indícame un día determinado. |
Meliwe pal·iayu. | Dentro de cuatro días jugaremos. |
Yeyan[3] epu mari wentru. | Llevaré conmigo veinte hombres. |
Kidu mai matuke akuai feichi antù. | Por sí mismo llegará pronto ese día. |
Trawaiyu feichi lelfùn meu. | Nos juntaremos en aquella pampa. |
Ran·aiyu ofisha ka epu mari peshu. | Apostaremos ovejas y veinte pesos. |
Kidu mai iñche! Ayùlmi, | Yo solo los apostaré. Si quieres, |
Tunten mi ran·n, ran·aiyu. | Apostaremos cuanto tú quieras apostar, |
Iñche llùkalan, nien kulliñ: | Yo no temo, tengo animales; |
Eimi ká mapu kùpaimi: | Y tú vienes de lejos: |
Al·ùn ran·aiyu. | Apostemos mucho! |
2. (Juan de Dios Pəraiantù).
Wùle mai məlei pal·in, | Mañana, pues, habrá juego de chuеса, |
Raŋi antù pal·iaiyu. | A medio día lucharemos. |
Kùme mai newentuaimu, pu kon·a. | Esforzaos bien, mocetones. |