Esta página ha sido corregida
21
COSTUMBRES DE LOS ARAUCANOS
llepù meu, ñi[1] troləf uwa tripaialu; fən· məlekei. | lai, para que salga la cáscara de maíz; el grano se queda. |
2. Ká ùremŋekei kekùn, feimeu məl·aŋekei. | 2. Se remoja lo molido (y) en seguida se muele una segunda vez. |
Məl·aŋelu ùl·aŋekei [2], kowəmŋekei [2]; fei meu pùlkuŋekei. | Lo molido por segunda vez, se masca y se mezcla con saliva (en la boca); después se hace chicha. |
3. Ñi femŋeaqel təkuŋekei challa kùtral meu. | 3. Para eso se pone la olla al fuego. |
Fei meu ko eŋu reyùlŋekei ùl·an. Lùqtukei ti ko. | Entonces se revuelve lo mascado con agua. Se pone blanca el agua. |
Challa meu təkuŋekei tichi ko, fei afùkei, ella afùmŋekei. | Esta agua se echa en la olla, (allí) cuece, (mas) no se deja cocerla demasiado. |
Afùlu, fei pùlku ŋei. | Cocida, ya es chicha. |
4. Fei entuŋekei ti pùlku challa meu, welu challa məlekakei kùtral meu. | 4. Entonces se saca la chicha de la olla, pero la olla queda todavía sobre el fuego[3]. |
Tichi pùlku wətruntəkuŋekei farril meu, mesheŋ meu ká fei. | La chicha se echa en un barril, (ó) también en tinajas. |
Epu, kùla, meli antù məlekei farril meu, fayùkei. | Dos, tres, cuatro días está allí (y) fermenta. |
7. Rùŋkùchallwan.
Pesca con lanza tridente, referida por el joven Felipe Kùmeñ de Wapi.
1. Rùŋkùchallwam duamŋekei kiñe rùŋkùwe. | 1. Para pescar de esta manera se necesita una lanza tridente. |
2. Wəné kintuŋekei kiñe maməll, dùke, kam ŋefù, kam ŋul | 2. Primero se busca un palo, un tique ó avellano ó ulmo, |