Página:Félix José de Augusta - Lecturas Araucanas.pdf/366

Esta página ha sido corregida
364
CANCIONES DE MACHI

Siete canciones de machi,
referidas por Painemal Weitra.

26.

„Oh[1]“ piléneu chucao „Oh“, dijo el chucao refiriéndose á mí
Ñi kintul ·awen·pe[2]; Cuando buscaba remedios yo;
Fei kimwerumelan. De ahí de repente nada recordé.
Fei meu mai weñaŋkùn felewen Por eso he quedado triste.
Ñi moŋeaqel chei. Por no saber si viviré.
Fei meu mai lladkùrken. Por eso, pues, estoy afligida.

27. Trayenko[3].

Yelmeaqeimi meli ko l·awen.[4] Te traeré remedio compuesto de cuatro aguas
Chiwai trayenko. De la neblina de una cascada.
Pepilfalwelaimi. Ya no se sabe qué hacer contigo.
Pepilafueimi chi Probablemente dominaré tu enfermedad
Təfachi l·awen· meu. Con este remedio.

28. Trayenko.

Kallfù trayenko tulmeaqeimi De la cascada azul te cogeré
Kallfù rayen l·awen·, Remedio de flor azul,
Mi pepilaqéyәm, Para dominar tu mal.
„Pepilafiñ“, pieimi, He dicho de ti que te mejoraré,
Fei meu kùpan, Por eso vengo.
Adelfalwelaimi. Ya no se sabe como tratarte.

29. Trayenko.

Tulmeaqeimi kùme l·awen·, Te cogeré buen remedio,
Mi moŋelaqéyəm, Para sanarte,
Mi pepilaqéyəm. Para aliviarte.
Pepilfalwerkelaimi. Ya no se sabe que hacer contigo.
  1. Los indígenas prestan mucha atención á las voces de los pájaros interpretándolas á su modo supersticioso. De los chucaos dicen que tienen dos clases de lenguaje, una que anuncia desgracia y otra que anuncia dicha.
  2. Probablemente forma apocopada de kintul·awen·peyəm.
  3. Las canciones 27, 28, 29 vienen con el título „Trayenko cascada“. En ella promete la machi traer remedios que crecen en derredor de una cascada.
  4. Guevara, Historia de Araucanía tiene: Mellicolahuen, remedio de mellico-planta afrodisíaca.