Esta página ha sido corregida
203
VARIEDADES
Rupan poflu, aŋkùkei; aŋkùlu, fei meu koŋiŋekei, pərámŋekei. | Ya con grano lleno, secan; ya secas se cosechan y se suben al sobrado. |
4. Crecimiento del trigo. | |
Kachilla ŋan·ŋekei, lleqkei. | El trigo se siembra esparciéndolo, y nace. |
Lleqlu, fei meu wədatapəlkei. | Ya nacido, se parten sus hojas. |
Fei meu llikədùkei[1]. | Entonces se macolla. |
Fei meu witrákei. | Después crece hacia arriba. |
Witralu ká tróikei. | Ya crecido se forman las coyunturas. |
Fei meu pakədùkei[1]. | Después comienza á espigar. |
Tripáloŋkokei, trùr lóŋkokei, loŋkoi. | Principia á abrir la espiga, se espiga bien, tiene cabeza. |
Loŋkolu, fei meu ráyùkei, fei meu təkufən·kei. | CuaNdo tiene espigas, florece, y después echa semilla. |
Təkufən·lu, məlei karù fən·kachilla. | Cuando ya tiene semilla, hay granos verdes de trigo. |
Ká fei meu áŋkùkei. Aŋkùlu katrùŋekei. | En seguida se seca. Ya seco, se corta. |
Ká fei meu pənólŋekei, fei meu pichùlŋekei pala meu. Femŋechi líftuŋekei. | Después se trilla y se avienta con palas. De esta manera se limpia. |
Iñaŋechi yeŋekei ruka meu, təkúlŋekei saku meu. | En fin lo llevan á casa y lo echan en el saco. |
Feichi saku epu trəlke waka ŋei, trafñidəf trəlke waka, niekei kayu faneka, kam trəlke kawellu ŋei, niekei kùla chi, meli chi faneka. | Este saco es de dos cueros de vaca, unidos por costura, contiene seis fanegas, ó de cueros de caballos, contiene de tres á cuatro fanegas. |
Saku trəlke waka ñidəfŋekei[1]: kiñe pañilwe meu katáŋekei kam wechódŋekei, wəla shùñùlrulelŋepakei koron kuq meu. | Este saco de cuero de vaca se cose: con un fierro perforan ó agujerean el cuero, después le pasan las correas con la mano. |