Esta página ha sido corregida
178
CARTAS
Feichi Traitraiko n·amun·tu tripárpatun, akutun Karawe n·amun·tu: fei meu fei Karawe konpatun vapor meu. Umapatun Bajo Imperial. | De Nueva Imperial salí á pié y de esta manera llegué á Carahue; entonces en Carahue me embarqué en el vapor. Me alojé en Bajo Imperial. |
3. Akutun ñi ruká meu, fei kom kùmelérkei ñi familia, ñi pichi altaweñi kùmelérkei, ka ñi pichi ñawe ká fei kùmelei. | 3. Llegué á mi casa, toda mi familia estaba buena, el niñito, mi dije, estaba bueno, y buena también mi hijita. |
Femŋechi kùme ayùukəlepatun: ñi kiñe manshun· məten l·árkei fau. | De manera que estoy otra vez aquí muy contento, solamente uno de mis bueyes ha muerto. |
4. Fei meu pefiñ tichi cacique Santiago, fei meu fei piéneu: | 4. Encontré, pues, en Santiago á cierto cacique, el cual me dijo esto: |
„Mapu meu, cheu tami məlen, anùi[1] təfeichi epu ruka, fiscal entuŋei[2]“. | „En el terreno donde estás se han construido dos casas y ha sido declarado fiscal. |
5. Fei meu, ñi fei piéteu, avisafemfiñ tañi Hermano Preceptor. | 5. Entonces, habiéndome dicho esto, dí aviso á mi Hermano Preceptor: |
„Fəreneaqen, escribilelen təfachi dəŋu“, pifiñ. | „Hazme el favor, dame por escrito este asunto“, le dije. |
6. Fei meu mandaleléneu ñi escribilelaqéteu Hermano Lion, fei escribileléneu ñi dəŋu. | 6. Entonces me encargó al Hermano León para que me lo apuntara: éste me escribió mi asunto. |
„Fəreneqen, dəŋúñpeaqen[3] tichi diputao meu“, pifiñ. | Le dije: „Hazme el servicio de hablarme[3] con este diputado. |
„Lunes meu entregaiaimi kishu mi papel“, piéneu. | „El Lunes entregarás tú mismo tu papel“, me dijo. |
7. Entregalan feichi Lunes meu: doy kutrann, fei meu mandaéneu feichi pital meu. | 7. Este Lunes no lo entregué: enfermé más y por eso el Hermano me mandó al hospital. |
Epu mari epu antù məlemen. | Allí me quedé veintidós días. |