Página:Félix José de Augusta - Lecturas Araucanas.pdf/102

Esta página ha sido corregida
90
CUENTOS
5. Fei meu nentulŋemei [1]. Eluŋepatui pichi che. Ikei. 5. Entonces fueron á sacársela. De vuelta se la dieron al chiquillo. La come.
Kùla antù meu kimdəŋukei, meli antù meu apəmi ñi ashúkar. En tres días sabe hablar, en cuatro días concluyó con su azúcar.
„¿Ká chem iai yu pəñeñ?“, pi ti fieka, „deuma apəmkei ikeel“ „¿Qué otra cosa más comerá nuestro hijo?“, dijo la vieja, „ya está acabando con la comida“.
„Iñche ká nien kiñe achawall, yeaimi, yelmeafimi kofke, ashúkar ka yelmeafimi.“ Yo tengo otra gallina más, llévala, vé á traer pan para él y azúcar tráele también.“
6. Fei meu ká akulelŋetui. Ayùui feichi che, doy kimkei. Mari antùi; fei meu apəmkei tañi ipeel kom. 6. Entonces otra vez le trajeron. Se alegró esta personita, ya sabe más. Se hizo el décimo día; entonces acaba con toda su comida.
„Féola ¿chuman?“ pikei fieka; „afkei tayu achawall, pofreŋen.“ „Ahora que haré? dice la vieja; „se están acabando nuestras gallinas, soy pobre.“
7. Fei meu dəŋukei tichi pichi che: „Deuma kimn“, pikei, amoan waria meu, kidu amoan“, 7. Entonces habla el chico: „Ya tengo conocimiento“, dice, „iré al pueblo, solo iré“, dijo.
Puwí kiñe chiñura meu. Llegó donde una señora.
„¿Chem kam kintukеimi? piŋei. „¿Qué cosa estás buscando?“ le dijo.
„Kùdau kintuken“, pi tichi pichi Wiŋka. „Trabajo busco“, dijo el huinca chico.
„¿Chem kam ayùimi kùdawal? Nielan fùchá kùdau. „¿Que quieres trabajar? No tengo trabajo grande.“
„Chem kùdau nieimi, señora?“ pi. ¿Qué trabajo tienes, señora?“ dijo.
„Nien chaloteal, taflon deumalan“, piŋei tichi pichi Wiŋka.“ „Tengo que plantar chalotas, me harás tablones“, se dijo al chico huinca.
  1. Sujeto es el chiquillo.