Esta página ha sido corregida
— 22 —
¿Quién te ha dicho eso? | Aquin moitz ilhhui inon? |
Amo aquin. | Ninguno |
Inon ichpochtli ixpat-zac. | Esa jóven es tuerta. |
¿Tlein t'ai? | Qué haces? |
Atlei. | Nada |
Zan nocel ni tlatoa. | Yo solo hablo. |
Aquin iaxca inin tilmà-tli? | Se quién es esta capa? |
No axca. | Es mia. |
Aquin iaxca inin amox-tli. | De quién es este libro? |
Iaxca in cihuatontli. | Es de la muchacha, ó pertenece á la mu-chacha. |
EJERCICIO SEGUNDO.
Yo soy gente, ó persona.—Tú eres muchacho.—El, ó ella es bueno, buena.—Nosotros, nosotras so-mos fuertes.—Vdes. están bizmados, ó tienen pe-gote.—Ellos, ó ellas están llorando.—Esta muger no es buena: es bruja.—Estos hombres son mancos.—Esa jóven es tuerta.—¿Quién te ha dicho eso?—Ninguno.—¿Qué haces?—Nada.—Yo solo hablo.— De quién es esta capa?—Es mia.—De quién es este libro?—Es de la muchacha, ó pertenece á la muchacha'
EJERCICIO TERCERO.
Nèhuatl, ne: ni tlacatl.—Tèhuatl, te: tipiltontli.—Yéhuatl, ye: cualli.—Tehuantin, tèhuan, ti chi-cahuaque.—Amèhuan, amehuantin, an exìca, ó amexìca.—Yehuantin yehuan chocaticate.—Inin cìhuatl àcualli cihuatl nahualli.—Inique tlaca ma-