Página:Epitome ó modo fácil de aprender el idioma nahuatl ó lengua mexicana.djvu/18

Esta página ha sido validada
— 14 —

Mo nacacècauh, tu discreto: Mo nacacècahuan, tus discretos: Ilemachticauh, su maestro: itemachtìcahuan, sus maestros: Totlacuilocauh, nuestro escribiente: to tlacuilocahuan, nuestros escribientes.

Los en qui y en c, convierten estas partículas en cauh para el singular, juntándose con pronombres posesivos, y en cahuan para el plural. Anmo teopixcauh, vuestro sacerdote: Anmo teopixcahuan, vuestros sacerdotes.

Huehue, viejo; illama, vieja: hacen huehuetque, illamatque en su plural, y juntándose con pronombres posesivos, solo toman huan para el plural, v. g. Ilhuehue, su viejo: ìhuehuehuan, sus viejos. No illama, mi vieja: no ìllamàhuan, mis viejas.

EJERCICIO PRIMERO.
Tlatquìhua. Rico.
Tlatquihuaque. Ricos.
No tlatquihuacauh. Mi rico.
No tlatquihuacahuan. Mis ricos.
Nacàce. El discreto.
Nácaceque. Los discretos.
Mo nacace. Tu discreto.
Mo nacacècahuan. Tus discretos.
Temachti. El maestro.
Temachtìque. Los maestros.
Itemachticauh. Su maestro.
Itemachticahuan. Sus maestros.
Tlacuilo. El escribiente.
Tlacuilòque. Los escribientes.
To tlacílocauh. Nuestro escribiente.
To tlacuilocahuan. Nuestros escribientes.
Teopìxqui. El sacerdote.