Página:El príncipe de Maquiavelo (1854).pdf/13

Esta página ha sido validada
13
DEL ANTI-MAQUIAVELO.


VI.
Bruselas, 23 de junio de 1740.

 Allá van los capítulos 22 y 23; estoy aguardando con impaciencia la copia de los tres últimos. Cuanto mas leo esta obra, tanto mas me afirmo en pronosticarle un éxito inmenso y duradero, y tanto mas me felicito por contribuir en algo a su publicacion. No vacile V. en imprimir el texto italiano si no se encuentra la traduccion de Amelot. Supongo que ya habrá V. tomado sobre esto una resolucion definitiva. En el Haya podrá V. ver las armas del ilustre personaje, protector de nuestra publicacion, a quien enviará V. los 24 ejemplares consabidos; y en cuanto al modo de dirijírselos creo que será mejor enviarlos directamente a su secretario particular. Ya le escribiré a V. sobre esto. Si logra V. por este medio proveer de libros la Biblioteca Real, no será corto el servicio que habrá recibido de su humilde servidor.

Voltaire.
VII.
Bruselas, 27 de junio de 1740.

 Recibo en este momento la suya del 24 con el prefacio de la traduccion de Amelot, por el cual voy a escribir el que se me ha encargado. Incluyo a V. los últimos capítulos de la obra bajo dos cubiertas distintas: la una marcada A debió haberle sido remitida por el corsario de ayer; la que lleva la marca B no ha podido estar lista hasta hoy.

 Puesto que al fin se halló la traduccion de Amelot, no deje V. de imprimirla al lado de la refutacion. Mi prefacio deberá ir colocado antes del de Amelot y del de Maquiavelo, y en él haré una reseña de todo lo contenido en el libro.

 Hágame V. el obsequio de enviarme el primer pliego impreso.

 Su humilde servidor.

Voltaire.
VIII.
Bruselas, 3 de julio, en la noche,
para el correo de mañana.

 Tengo que acusar a V. recibo de los diez ejemplares de mis obras, que han llegado felizmente a mis manos.

 Estoy muy inquieto porque no tengo noticias de V. Por el correo del 27 debe V. haber recibido una carta de aviso y dos envoltorios que contenían los últimos capítulos del Anti-Maquiavelo; y hoy esperaba que me acusaría V. su recibo, y me mandaría el primer pliego impreso de la obra.

 El prefacio está ya escrito; pero aguardo la venia indispensable para publicarlo. Le aconsejo a V. que trabaje con suma dilijencia, si quiere V. proveer de libros la biblioteca del ilustre personaje, que habrá de ser con el tiempo una de las mas notables de Europa.

 Su humilde servidor.

Voltaire.
IX.
Bruselas, 8 de julio de 1740.

 Todo va bien. Dese V. prisa; pero bueno será que su corrector ponga mas cuidado en lo que hace, porque veo un error gravísimo en la página 10, donde dice: «No se oian ni se veían mas que lágrimas, etc.» Esto de oir lágrimas