Página:El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha.djvu/45

Esta página ha sido corregida
9
Quixote de la Mancha.

de manera, que quanto el nouel cauallero hazia, era bien viſto de todos. Antojoſele en eſto a vno de los harrieros que eſtauan en la venta, yr a dar agua a ſu recua, y fue meneſter quitar las armas de don Quixote, que eſtauan ſobre la pila, el qual viendole llegar, en voz alta le dixo: O tu quien quiera que ſeas atreuido cauallero, que llegas a tocar las armas del mas valeroſo andante, que jamas ſe ciñô eſpada, mira lo que hazes, y no las toques, ſino quieres dexar la vida en pago de tu atreuimiento. No ſe curô el harriero deſtas razónes, (y fuera mejor que ſe curara, porque fuera curarſe en ſalud) antes trauando de las correas, las arrojò gran trecho de ſi. Lo qual viſto por don Quixote, alçò los ojos al cielo, y pueſto el penſamiento (a lo que parecio) en ſu ſeñora Dulcinea, dixo: Acorredme ſeñora mia en eſta primera afrenta, que a eſte vueſtro auaſſallado pecho ſe le ofrece, no me desfallezca en eſte primero trance vueſtro fauor, y amparo: y diziendo eſtas, y otras ſemejantes razones, ſoltando la adarga, alçò la lança a dos manos, y dio con ella tan gran golpe al harriero en la cabeça, que le derribó en el ſuelo tan mal trecho, que ſi ſegundara con otro, no tuuiera neceſsidad de maeſtro que le curara. Hecho eſto, recogio ſus armas, y tornò a paſſearſe con el miſmo repoſo que primero. Deſde alli a poco, ſin ſaberſe lo que auia paſſado, (porque aun eſtaua aturdido el harriero) llegò otro con la meſma intencion, de dar agua à ſus mulos, y llegando a quitar las armas para deſembaraçar la pila, ſin hablar don Quixote palabra, y ſin pedir fauor a nadie, ſoltô otra vez la adarga, y alçò otra vez la lança, y ſin hazerla pedaços, hizo mas de tres la cabeça del ſegundo harriero, porque ſe la abrio por quatro: al ruydo acudio toda la gente de la venta, y entre ellos el ventero. Viendo eſto dõ Quixote, embraçò ſu adarga, y pueſta mano a ſu eſpada, dixo: O ſeñora de la fermoſura, esfuerço, y vigor del debilitado