Página:El arte poética de Aristóteles (1798).pdf/87

Esta página ha sido corregida
69

enigma ó un barbarismo. Si todas son metáforas, será enigma: si todas dialectos, parará en barbarismo: puestoque la formacion del enigma consiste en unir hablando cosas exístentes, al parecer, incompatibles: por la junta de nombres es imposible hacer esto: mas con metáforas es bien fácil: como el otro que dijo[1]; He visto un hombre, que con cobre pegaba fuego sobre otro hombre: y semejantes acertijos. De la confusion de los dialectos[2] procede el barbarismo. Por lo qual se han de usar[3] con discrecion en el discurso. Asique la variedad del dialecto, la metáfora, y el adorno, y las demas figuras referidas harán que el estílo no sea plebeyo ni bajo: y lo castizo de las palabras servirá para la claridad. Ni es poco lo que contribuyen á que sea claro y no vulgar el estílo, las prolongaciones y abreviaciones y estensiones de los nombres: pues en quanto tienen diversa forma de la comun, por ser fuera de lo usado, harán que no parezca vulgar: y en quanto guardan parte de lo usado, conservarán la claridad. Por donde sin razon se burlan los que censuran esta manera de estílo, y hacen mofa del Poeta[4]; de los quales es uno Euclídes el viejo: como si fuese cosa muy fácil el versificar, una vez que se permita el alargar[5] las sílabas quanto se quiera, haciendo de yambos espondéos, conforme lo pide el verso: y traen por exemplo este; A Heticaris he visto á Maratona yendo[6]: y estotro: Y si aun su beleboro no ha nacido. Sea norabuena cosa ridícula el hacer gala de usar á su antojo de esta licencia. La moderacion es necesaria igual mente en todas las figuras: pues quienquiera que usáre las metáforas, y los dialectos, y los demas adornos sin juicio,