Página:Eckermann - Conversaciones con Goethe - Tomo III (1920).pdf/39

Esta página ha sido corregida
37
 

por mis trabajos científicos. Esa experiencia me ha costado bastante cara y me ha producido algún dolor; pero me alegro de haberla hecho."

"En las ciencias—noté yo—parece excitarse particularmente el egoísmo humano; una vez puesto éste en movimiento, asoman muy pronto todas las debilidades del carácter."

"Las cuestiones de la ciencia—replicó Goethe—son frecuentemente cuestiones de existencia. Un solo descubrimiento puede hacer célebre a un hombre y fundamentar su dicha burguesa. Por eso en las ciencias reina esa gran severidad y esa tenacidad y esos celos frente a la labor de los otros. En cambio, en el campo de la estética, se tiene más amplitud de criterio, los pensamientos son más o menos propiedad innata de todos los hombres; por lo cual, lo importante es la ejecución y la forma, y la envidia no es tan enconada. Una sola idea puede servir de fundamento a cientos de epigramas, y sólo se pregunta qué poeta ha sabido hacer sensible estas ideas del modo más eficaz y más bello.

"En cambio, en las ciencias la forma no es nada y toda la eficacia está en la idea. Hay en ellas poco de general y de subjetivo; las manifestaciones particulares de las leyes de la Naturaleza están fuera de nosotros, herméticas, inmóviles, firmes y calladas. Cada nuevo fenómeno observado es un descubrimiento, cada descubrimiento constituye una propiedad. Y tan pronto