Página:Eckermann - Conversaciones con Goethe - Tomo III (1920).pdf/284

Esta página no ha sido corregida
282
 

ahora ni el Globe ni el Temps, y eso no le viene mal a mi Noche de Walpurgis.

A continuación habló del estado actual de la li- teratura francesa, que le interesa mucho. "Lo que los franceses creen nuevo-dijo-en sus actuales direcciones literarias, en substancia no es otra cosa que el reflejo de lo que la literatura alema- na había hecho y buscado hace cincuenta años. El núcleo de los dramas históricos que a ellos les parecen ahora algo nuevo se encuentran en mi Götz hace más de medio siglo. Por lo demás -agregó, los escritores alemanes nunca han pensado ni han tenido la intención de influir sobre los franceses con sus escritos. Yo nunca he pensa- do más que en Alemania, y sólo desde ayer o ante- ayer se me ha ocurrido dirigir mis miradas hacia Occidente para ver lo que piensan de mí. nues- tros vecinos del otro lado del Rin. Mas tampoco ahora ejercen influencia sobre mis producciones. El mismo Wieland, que ha imitado las formas y procedimientos franceses, ha sido siempre, en el fondo, alemán, y sería difícil traducirlo."


Domingo 14 de marzo de 1830.

Por la noche, en casa de Goethe. Me enseñó las osas que contenía el cajón enviado por David, que estos días habíamos estado desempaquetando. Los medallones de escayola, con el perfil de los mejores poetas jóvenes franceses, estaban orde- ZiiA ปก: S