Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/892

Esta página ha sido corregida
870
Suplemento II. 500. deu — 509. doma

D

500. DEU. Variantes: deo [Chiloé]; veu [Llanquihue], Juliet, An. de la Univ. t. 45 p. 700 Deuco (agua de deu, o del raton) es nombre de un fundo en el dep. de Angol. Fuentes 87.
501. DICHA. Variante: vicha. [Melipilla] Etimolojía, añádase probablemente dicha tb. es forma antigua mapuche. La palabra siguiente dicheya, mejor: dichilla, (cp. Ferrer hist. de la medicina en Chile, p. 202) es derivado de dicha.
503. DIHUEÑE 3. Léase degüeñes.
505. DINACHO. Variante: deghato, es decir deņato [Llanquihue.] Vidal Gormaz, An. de la Univ. t. 45 p. 594 i 589 Nota. Cp. 'pangue' 1,009 Supl II. | Otra variante de Chiloé es neņacho. En la costa de la Frontera se dice liņacho.
508. DIUCA 2 agréguese: levantarse con las diucas = levantarse mui temprano. || 6. diuca de la cordillera, f. - n. vulg. de un pajarito cantor, frinjilídea, tb. llamado pájaro plomo, Phrygilus unicolor, Reed, cat. av. chil. 199.
Hai varios nombres jeográficos compuestos con diuca:
Diucalemu (bosque de las diucas,) fundo en el dep. de Concepcion, Diucacó (agua de las diucas) fundo en el dep. de Curicó. Diucal, fundo en el dep. de Itata, talvez significa "lugar donde hai muchas diucas". (F. 88). || La variante viuca es corriente en Llanquihue.
507. DOCA Lafone 115 menciona el mismo nombre para unas enredaderas Morenia odorata i campestris, tb. llamadas tasi. No sé si la coincidencia de nombres es casual o fundada en alguna semejanza.
508. DOLLIMO. Dollimbuta (el choro el grande) fundo en el dep. de Cauquenes. Dollinco (agua de los choros) tres fundos en los dep. de Nacimiento, Valdivia i Osorno. Fuentes 88.
509. DOMA. || 2. lana doma f. - vulg. - la lana merino suave. [Maule]. cp. lana ‘huentra’.