Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/877

Esta página ha sido corregida
855
Suplemento II. 234. papa coraila — 263. culen
234. PAPA CORAILA - tb. se conoce en Llanquihue i Valdivia.
235. CORCOLEN. Variante: carcolen. [Anjeles.] Corcolen es nombre de un fundo en el dep. de Constitucion i de una aldea en el de Caupolican. Fuentes 70.
236. CORECORE. Variante: corecór tb. en Anjeles; coricóri [Llanquihue i Chiloé].
237. CORHUILLA. coihuilla en el Sur significa renacuajo. Variante: corhuín, m. - 1. n. vulg. de unos peces mui chicos, especie de sardinas. || 2. renacuajo. || [Chiloé].
239. CORONTA. || 3. cabeza de coronta = cabeza pelada o de pelo mui corto. [Ñuble].
241. COTO I. cotudo. || 2. el que tiene siempre 'cototos' en vez de cototudo, que no se usa [Ñuble].
246. COYAN. Es frecuente en nombres jeográficos: Coyanco, (agua del roble) cinco aldeas, lugarejos o fundos desde Talca hasta Malleco; Coyancahuín (la fiesta del roble) fundo en el dep. de Angol. (Fuentes 71.) Quilacoyan (los tres robles) lugarejo en el dep. de Osorno. (Fuentes 189.) Probablemente significa lo mismo Quilacoya, lugarejo en el dep. de Rere. Fuentes 189.
249. COYOCHO. coyocho = tallo de lechuga. [Chillan].
258. PAPA CUCHIPOÑI Variante: cuchipoñe [Llanquihue.] Se usan para los chanchos || cuchi, Variantes: cuche [Llanquihue]; coche.
259. CUFIFO. Nota: curado se usa tb. de boquillas de espuma de mar, oscurecidas por el uso.
260. CUI. Roman 470 menciona el femenino vulgar, la cuya.
263. CULEN. Renglon 5, léase: torrejas o rebanadas de