Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/809

Esta página ha sido corregida
787
zambo
San ba Cue ca
Zambacueca

1. u na no che so ñun sue ño
2. que tu Mu cho me que ri da
3. llo de ver te ta na man te
4. or gu llo sa me po ni da

5. Sa bo ria do mi sue ño
5. cuando dis per to
7. i bedo que mi sueño
8. No sale sier to

6. No sale sier to si
10. que rrico fue se
11. que que to do sueño dul se
12. sier to sa li se

13. ha se lo que te di go
14. ben te cormigo.

Una noche soñé un sueño,
que tu mucho me querias.
Yo de verte tan amante
orgullosa me ponia.

Saboreado mi sueño,
cuando despierto,
i veo que mi sueño
no sale cierto.

No sale cierto, sí,
¡Qué rico fuese
que todo sueño dulce
cierto saliese!

Hace (!) lo que te digo:
Vente conmigo.

La música correspondiente de cada pié consta de 48 compases de ¾.
Los 24 primeros corresponden a la primera estrofa, en la cual dos versos se repiten, de modo que cada verso octosílabo corresponde a cuatro compases. Los diez versos restantes abarcan los demas compases. Su distribucion varia mucho i, ademas, a menudo se intercalan añadiduras con sí ayayai para alargar los versos, que en la segunda mitad tienen un tiempo mucho mas lijero que en la primera. El acompañamiento es mui sencillo en la guitarra: se hace jeneralmente con dos o tres posturas distintas que nunca varian en el interior del compas. Como ya dije, para la cueca completa se dan dos piés, en todo 28 versos con las añadiduras.
III.  • zamacuequéro, a cuequero, a - fam. - aficionado al baile de la cueca, i diestro para su ejecucion. Echeverría 243.
IV.  • chamba(d)o, m. - vasija de cuerno de buei cortado, con fondo de madera, usado en el campo i en viaje para hacer 'ulpo' 'chercan', etc. Rodriguez 142.
V.  • chambéco, m. - fam. - 1. denominacion que se da al diablo, porque es patizambo. || 2. = 'chambon', véase s. v. [Curicó.]
VARIANTE: Todas las formas se escriben a menudo con s sambo, sambacueca, samacueca.