Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/715

Esta página ha sido corregida
693
sema—sirca

uno. | Se deduce así el significado inspector, que en efecto tiene la palabra en el párrafo citado arriba.

1290. [SEMA.]
séma, f. - vulg. - una especie de pan o tortilla con chicharrones. [Chiloé, Llanquihue, Frontera.]
ETIMOLOJÍA: En Méjico hai un "pan de semita que se llama tacon", (tacon se esplica por "echador de tacos, comilon") cp. Ramos 455 i 469. No se da esplicacion de la palabra. Evidentemente es el cast. acemita (Dicc. Ac.13) - pan de acemite, i esta palabra se esplica en el Dicc. Ac.13 "anticuado: granzas limpias i descortezadas del salvado, que quedan del grano remojado i molido gruesamente" Eguilaz 23 da mas detalles sobre el oríjen griego i sanscrito posible de la voz. Evidentemente acemita dió semita como acera pasó en chileno a la sera; - i semita > sema como levita a leva (Echeverría 192) i humita a huma, cp., 'humita'.
1291. SIMBA.
símba, f. - vulg. - una cinta que las mujeres se ponen por la frente [Tacna.] Segun comunicacion del señor A. Cañas Pinochet.
ETIMOLOJÍA: quechua, Middendorf 774: simp'a - la trenza; una maroma trensada.
1292. SIRCA.
sírca, f. - 1. minero - veta de metal en las minas, Echeverría 229. || 2. en los lavaderos de oro - la capa superior de la piedra en la cual estan las "cañuelas" ("pepas", pepitas) de oro [Sur]. || 3. vulg. - el terreno firme de ripio o roca en el fondo de una quebrada que resiste a la erosion del agua. [Aconcagua, Zapallar.]
DERIVADOS: I sircár, - 1. minero - dejar la veta limpia de broza, "decentar" las capas. [Norte]. || 2. vulg. - cortar los vásta-