Esta página ha sido corregida
626
poñi—poquil
vel lodicis, in medio habens foramen ubi caput immittitur, ut deinde defluens omnia tegat et cooperiat: primæ notæ: macuñ; illud conficere, macùñn. Cæruleum, calvù macùñ. Tantum in oblongum in utroque latere pictum, ulcu. Ex meris plumis contextum, colman. Ex spisso ac subtilissimo filo contextum, figurisque ornatum, Balandran, cùme macùñ. Vestis stragula minoris notæ ex filo crassiore contexta, cæterum spissa nec absque figuris, ecull. Alia similis notæ, sed eiusdem unius coloris et sine figuris, ponchu, poncho. Vestis stragula crassa, vilisque, rùto, huilpi. Vestis Europæa, Huipùdu. Stragulum, cùdu." |
- Segun esto a mediados del siglo XVIII poncho en mapuche era la denominacion de la manta gruesa de un color sin dibujos. Hoi entre los indios se llama el poncho comun macuñ; pero tengo que advertir que no he visto con este nombre ninguno que no tuviera alguna lista o adornos de colores; pontro lo usan hoi los indios para la frazada sin abertura, i estas son comunmente de un color o tienen una o dos listas de color en dos estremos.
- Con estos materiales es tan posible que poncho en el fondo sea mapuche, como que sea la palabra castellana poncho = pocho, que talvez con el significado "descolorido, sin color notable" se haya aplicado a los macuñ mas ordinarios, de un solo color, que presentaban los indios del siglo XVIII en el intercambio de mercaderías. Para decidir la cuestion seria necesario encontrar la palabra en documentos indios o castellanos del siglo XVI.
- 1155. POÑI ✠
- póñi, m. - n. vulg. de la 'papa', Solanum tuberosum, segun Gay, Bot. VII1 414. Pero id. V 74 da sólo el nombre vulgar papa i dice que poñi es araucano.
- ETIMOLOJÍA: mapuche, Febrés: poñi o poñù - papas. Cp. 'papa' i 'cuchipoñi'.
- 1156. PÓQUIL.
- póquil, m. - n. vulg. de una yerba con flores pequeñas amarillas, reunidas en cabezuelas, Cephalophora glauca; Gay, Bot. IV