Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/595

Esta página ha sido corregida
573
perampahue

ria = Burrowing Owl de Norte América segun Reed 15. Molina 450.

Gay, l. c. 246 dice que lanza tres gritos: un repetido chiii al emprender el vuelo, el de hú hú hú pronunciado por la tarde i la noche i el grito piqui, piqui, por el cual se le ha llamado pequen.
|| 2. vulg. - una especie de empanadas ordinarias i chicas [Centro]. Tb. se llaman "caldúas".
|| 3.  • ser como el pequen, segun Rodriguez 366 tb. como la del pequen - ser de poca enerjía i voluntad, apocado; tb. se dice del "mozo diablo que se hace el leso," se finje inocente.
El "poeta de Santiago" J. H. Casas Cordero dice en verso:

El huaso mató al cabron ( = frances maquereau)
en su mismo piguchen (véase s. v.);
allí lo finó de un viaje
por usurero i pequen.

DERIVADOS: I.  • pequenéro, a - vulg. - 1. lo que se relaciona con pequenes 2. || 2. m. vendedor de pequenes2
Rodriguez l. c. cita una poesía de Bernardino Guajardo, otro poeta popular mas antiguo de Santiago, en que se habla de fábricas pequeneras.
II.  • apequenarse - vulg. - 1. moverse mucho i esquivar el golpe en la pelea. || 2. hacerse el leso.
III.  • andar con (a)pequená(d)as - vulg. provocar a otro indirectamente.
Segun Fuentes 166 hai una aldea Pequen en el dep. de Lontué: un fundo del mismo nombre en el de Casablanca i tres fundos Pequenes en el Centro i Cm.
ETIMOLOJÍA: mapuche, Febres: pequeñ -mochuelo ave. | En las demas acepciones parece que hai fusion con castellano pequeño. Posible es tb. que las empanadas se hayan llamado así con alusion maliciosa al 'pino' porque los pequenes vomitan en las entradas de sus cuevas unas pelotillas de huesos, pelos i otras cosas indijestas, restos de los sapos, lagartijas, etc., que han tragado casi enteros.
1040. PERAMPAHUE.
perampáhue, m. vulg. uno de los palos del telar, probablemente el horizontal superior. [Chiloé].
ETIMOLOJÍA: mapuche pəram - pa - we significa el apa-