Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/579

Esta página ha sido corregida
557
pañihue—papa
II. pañitucár, vulg. - tomar el sol así, estar a la resolana. [Ñuble, Biobio.]
ETIMOLOJÍA: mapuche, Febrés: pañi - la resolana de la casa, donde toman el sol. pañitun - tomar así el sol.
1013. PAÑIHUE.
pañíhue, m. - vulg. - hinchazon en el pié [Chiloé.]
ETIMOLOJÍA: Probablemente del mapuche, Febrés: pañud - cosa suave, amorosa, blanda al tacto. | pañudyen o pañudn - serlo, estarlo. | pañudcùnon - ponerlo así o sobrar algo; | sobrar es evidente errata por sobar. Pañudhue seria de consiguiente, el lugar, la parte blanda al tacto. Como n a menudo cambia con ù, i ù se representa por i, no hai dificultades fonéticas.
1014. PAÑIL.
pañíl. m. - n. vulg. de un arbusto con flores amarillas en cabezuelas, Buddlieia globosa, Gay, Bot. V 120. Murillo 126 (las hojas son vulnerarias i se usan contra úlceras.)
VARIANTE: Philippi, F. 77 I da de Feuillée para la misma planta el nombre palquín. No sé si se usa.
ETIMOLOJÍA: Es mapuche. Febrés da la palabra pañilhue - el fierro.| No sé qué relacion tiene con pañil.
1015. PAPA.
* pápa, f. - 1. lit. - la planta, i en particular los bulbos de la misma, que en España se llama patata, Solanum tuberosum. Gay, Bot. V 74. || 2. lit. - el bulbo, tubérculo o raiz bulbosa de cualquier planta, p. ej. papa de apio, papa de achiras, etc. tb. se aplica a materias minerales, concreciones, etc., que tienen forma parecida; así usa la palabra con frecuencia Domeyko en su Mineralojía, Stgo. 1879; || 3 papa espinosa, f. - n. vulg. del 'chamico' véase s. v.) Datura stramonium, Gay, Bot. V 58. || 4. papa cimarrona, f. - n. vulg. de la planta Lonchestigma bipinnatifidum. Philippi, Atacama 60. || 5. papa de campo. f. n. vulg. de la amarilídea Habranthus hesperus. Gay, Bot. VI 69 no da nombre vulgar. || 6. fam. - mentira, noticia inventada, falsa, embuste, "bola".