Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/531

Esta página ha sido corregida
509
mollaca
norte) habla de los indios moluches o su subdivisión los picunches entre Coquimbo i Santiago, fundándose probablemente en noticias mucho mas antiguas (el autor cita una vez el libro de Ovalle como jeografía de Chile). El capitulo correspondiente de Falkner-kitchin fué estractado Con añadiduras de dudoso valor por Federico Barbará en su "Manual o Vocabulario de la lengua pampa..." Buenos Aires, 1879. De estas fuentes tomaron el término moluche los etnólogos como Friederich Müller (Grundriss der Sprachwissenschaft II 417, Viena 1882, die Sprache der Molu-ches como titulo de su resúmen de la lengua araucana o mapuche), i Daniel Brinton (The American Race, New York 1891 páj. 321 i sig.) i otros autores.
En efecto, el término moluche habrá sido corriente sólo entre los mapuches de la pampa arjentina para designar a sus parientes chilenos, lo mismo que éstos usan hasta hoi el nombre puelche de todos los indios de la Arjentina.
ETIMOLOJÍA: Falkner l. c. da la esplicacion moluche de la palabra molun - "guerrear", significa "guerreros", lo que copia Barbará. En Brinton se ve sin embargo que entendió el nombre como jeográfico "western", lo que no impide que de la Grasserie (Langue Auca, París 1898 s. 6,)con la falta de conciencia i atención que lo caracterizan lo traduzcan "hommes de l'est". Un verbo molun no existe, ni ha existido en mapuche; el supuesto significado de "guerrear" se debe talvez a una confusión con malon (véase s. v.) Los indios dicen hoi a veces hablando con castellanos moluche o mas bien muluche, pero jeneralmente ņuluche, i esta es la única forma correcta en mapuche al lado de ņuʎuche, mapuche, Febrés: gulln - ponerse el sol; gull, gulhue - la parte occidental, donde se pone el sol. | De modo que moluche significa "la jente del occidente u oeste."
901. MOLLACA.
molláca, f. - n. vulg. de un arbusto mui comun en el Norte i Centro, Muehlenbeckia sagittaefolia, Gay, Bot. V 274. En el Centro se llama quilo i no quila como dice por errata Cañas 40. [Norte hasta Coquimbo].
Es una enredadera con tallo leñoso, cuyos frutos se comen i se usaban para chicha. La raiz es usada como medicamento. Hai un fundo Mollaca en el dep. de Freirina i un lugarejo Mollacas en el de Ovalle. Fuentes 143.
ETIMOLOJÍA: Cañas 40 dice del quechua mullaika. | En efecto, Middendorf 604 dice mullaik'a - planta medicinal que