Esta página ha sido corregida
457
macana
fuerte del grosor de una muñeca gruesa en la maza, es un palmo de larga: en la punta hai diferencia porque unas son llanas, otras acanaladas, otras sembradas de puntas del grosor de un dedo, con que queda esplicado lo que es macana".
- La descripcion mas completa, ya citada por Barros Arana I 87. es la de Nájera 96 con dibujo en el orijinal: "las macanas, la cual arma es una asta de madera densa i pesada, de largueza de quince palmos, poco mas o ménos. i tan gruesa como la muñeca, con una vuelta al cabo de hasta palmo i medio, que va ensanchando hasta el remate cuanto un palmo, i gruesa como dos dedos, modo de tabla, en cuya vuelta forma un codillo que es la parte con que de canto hace el golpe i hiere"..."siendo esta arma de dos manos, levantada en alto i dejada caer con poca fuerza que sea, ayudado su peso, como que atras la vuelta que dije i va el codillo adelante, corta el aire i asienta tan pesado golpe donde alcanza, que no hai celada que no abolle, ni hombre que no aturda i derribe".
- Rosales I 118 distingue entre la macana "un palo largo, retorcido a la punta, el cual juegan a dos manos" i las porras claveteadas con unos clavos de herrar que se llaman lonco-quilquil.
- Es evidente que los indios chilenos desde la invasion de los incas habian aceptado la macana peruana al lado de su propio lonco-quillquill que Febrés traduce "sus macanas, o porras".
- Igualmente Bascuñan 43 "la macana o porra claveteada".
- Con tales antecedentes históricos no es estraño que la palabra se haya conservado en toda la América latina. La dan: Arjentina, Granada 263: 1. arma de los indios; || 2. garrote corto.—Catamarca, Lafone 206: 1. maza con que peleaban los indios; || 2. miembro viril: la palabra a causa de este segundo significado se considera como grosera.—Hai que agregar el significado arjentino de mentira, palabrería vana, tontería.—Perú, Arona i Palma no mencionan la palabra.— Ecuador, Tobar 307: 1. el arma de indios: || 2. el chal.—Colombia, Uribe 175: ser mui macana = fuerte, resistente.—Venezuela, Calcaño 401, menciona la macana sólo para dar su etimolojía de latin machina (!).—Costa Rica, Gagini 421: 1. barra de hierro para remover la tierra con cuña ancha; || 2. diente grande.—Ferraz 81: "especie de zacho. puesto en un palo verticalmente, mas ancho de la boca que del ojo i que usan para ahoyar la tierra al sembrar los granos".—Cuba, Pichardo 163: garrote: de macana, con seguridad, ventaja, buen éxito.—Méjico, Mendoza 34; macana = macuahuitl (maitl, mano + cuahuitl, palo).—1. espada mejicana; || 2. palo manual, baston.—De aquí se habia tomado la falsa etimolojía de la Academia.—Ramos 343, cachiporra de los indios.—Brasil, Beaurepaire da del valle del Amazonas macaná por el arma.
- ETIMOLOJÍA: quechua Middendorf 554: makana - garrote grueso i corto, porra, maza. < makay - pegar, aporrear. |