Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/445

Esta página ha sido corregida
443
llaca—llalli

LL

740. LLACA.
lláca, f. - n. vulg. de los marsupiales Didelphis elegans i crassicaudatus Gay, Zool. I 84; comunmente se llaman "comadreja". No sé si llaca se usa por D. elegans; Gay, lo afirma por D. crassicaudatus.
ETIMOLOJÍA: Es seguramente voz mapuche. No está en los diccionarios.
741. LLAFAN.
llafán, m. - vulg. anticuado - bolsa de cuero.
"El coipu i el güillin, únicos cuadrúpedos fluviales que se conocen en Chile, son dos pequeños castores en la suavidad de su pelo. Los indios i la jente del campo de las pieles hacen bolsas que llaman llafan, i los españoles riquísimos sombreros". Carvallo 14.
ETIMOLOJÍA: mapuche, Febrés: llavañ - bolsa.
742. LLAGUE.
llágue, m. - n. vulg. de una yerba medicinal usada contra inflamaciones cutáneas, "coceduras"; da una baya comestible [Ñuble]. No pude averiguar el nombre científico.
VARIANTE: llágui [Ñuble.]
ETIMOLOJÍA: Es seguramente voz mapuche, que no está en los diccionarios.
743. LLALLI.
llálli, m. - 1. lit. - la ‘curahua’ o el ‘maiz morocho’ tostados (cp. las dos voces); los granos revientan i se esponjan formando rosetas blancas, llenas de harina de llalli. || 2. hacer llalli - una cosa hacerla trizas, despedazarla. || Saavedra 186; Rodriguez 482: Cañas 36.
VARIANTES: llálle; en Centro se pronuncia * yáyi (así Rodriguez) yáye i yái.
Gay, Agr. II 96 dice "los campesinos mezclan [el curahue (!)] por sistema de economía a las hojas de sus mates lo que llaman llallay, de la palabra araucana llalli, que es la harina tostada de una variedad de este grano". No he podido comprobar este uso del llalli; en todo caso la forma de Gay es errónea.