Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/426

Esta página ha sido corregida
424
lapi—laque

el jiro estar lape, [Ñuble, Frontera.] Cañas 34. || tb. 3. se usa metaf. de una fiesta mui animada [Ñuble.]

ETIMOLOJÍA: mapuche, Febrés: lapegen - estar apelmazado.
Guevara 166 da como traduccion de lape "cosa buena que sigue hasta el fin": i lo deriva de mapuche, Febrés: lapepin - condenar a muerte.
696. LAPI.
lápi, m. - n. vulg. de una yerba medicinal. No pude obtener mas datos. No sé si se usa el nombre hoi entre chilenos.
VARIANTE: Rosales 241 dice: lapilápi - hojas a manera de palma; es purgante.
ETIMOLOJÍA: Es seguramente mapuche.
697. LAQUE.
láque m. - 1. hist. i lit. tb. vulg. - jen. plur. - las boleadoras, dos o tres bolas de piedra, fierro o plomo unidas por un lazo o látigo que usaban como arma arrojadiza los indios pehuenches (Molina An. 241. Gay, Doc. 499, Carvallo 143, 197. Barros Arana I 87); usadas todavia por los indios de la pampa i los gauchos para cazar huanacos, avestruces, etc., o para cojer caballos i vacunos. Rodriguez 273. Zerolo. Cañas 32. || 2. vulg. - una sola bola amarrada de una zoga que se usa como maza [Cm. Sur]. || 3. una o mas piedras amarradas con cordeles que los muchachos usan para echar abajo el volantin del adversario. [Talca, Linares]. En otras partes se llaman 'timbales' ||
Arjentina, Granada 256: ac. 1
VARIANTE: láqui, raro. lacái Guevara 102.
DERIVADO: laqueár vulg. - cojer o matar con 'laques'. Rodriguez 273. Zerolo.
ETIMOLOJÍA mapuche, Febrés: laque - dos o tres bolas o