Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/377

Esta página ha sido corregida
375
huañaca—huañango
VARIANTES: guanque, Córdoba 20. guanqui, [Maule] Vásquez, cp. calla; huanque, Saavedra 183.
Hai un fundo Guanqui en el dep. de la Laja: otro Guanquegua (huanque hue, lugar donde hai huanques) en el dep. de Coelemu; cp. Fuentes 100 i 101.
ETIMOLOJÍA: mapuche, Febrés: huanque - una fruta como avellanas o pepitas debajo de tierra.
579. HUAÑACA.
huañáca, f. - 1. vulg. - harina tostada con caldo caliente de cabeza, arrollado, salchichas prietas o simplemente carne de chancho. || 2. - harina tostada con agua caliente con 'color' (grasa de vacuno con 'ají de color') [Lináres, Ñuble, Maule]; corresponde a catete en el Centro (véase s. v.) || 3. es una huañaca - es mui sabroso, tb. metaf. = es una ganga. [Maule] Vásquez. || 4 hacer huañaca a uno - maltatar, aplastar = hacer ñaco (véase s. v.)
VARIANTE: ort.: guañaca.
ETIMOLOJÍA: Hai una palabra quechua, Middendorf 434: huaña - que hoi se traduce "el trigo amarilo", pero naturalmente debe haber significado alguna cosa semejante, propiamente americana, ántes de la llegada de los españoles, talvez "mais seco".
De esta voz pudo haber un derivado en ca. Pues hai tb. aimará, Bertonio 147 - huaña - seco; huañakhatha o huañacaquihkatha - secarse; huañacatatha - tener sed. | Sobre el parentesco no me cabe duda aunque no pueda determinar los detalles.
580. HUAÑAICA.
huañáica, f. - relámpago, rayo; está corriendo huañáica - relampaguea. [Chiloé].
ETIMOLOJÍA: Será mapuche de Chiloé; no encuentro étimo en los diccionarios.
581. [HUAÑANGO?].
huañángo, a. - desarreglado en el vestir. (No estoi seguro si