Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/376

Esta página ha sido corregida
374
huanque—huanqui

islas del Perú i del Norte de Chile, en rejiones donde casi no llueve. Se esplota como abono desde el tiempo de los incas. Cp. Arona 274. Rodriguez 238. - Dicc. Ac. 13 Zerolo. || 2. vulg. estiércol de cualquier animal tb. aunque no se emplee para abono.

DERIVADOS: I. * huanéro, a, - lit. - lo que se refiere al huano i a su esplotacion; || esp. * huanéro, m. - el trabajador que saca i carga huano. || * huanéra, f. - sitio donde se encuentra i se esplota el huano. Ortúzar 168. Dicc. Ac. 13
II. * huaneár, - vulg. - estercolar los animales. Tb. usado Catamarca, Lafone 160.
VARIANTES: ort.: * guano, guanero, guanera, así Rodriguez, Dicc. Ac. etc. * guanear.
ETIMOLOJÍA: quechua, Middendorf 431: huanu - estiércol, abono en jeneral; en particular el estiércol de pájaros, etc.
La voz cubana guano, que significa "palma" (Pichardo 125; Oviedo ap.) que Dicc. Ac. pone bajo el mismo acápite con la etimolojía quechua, naturalmente es de procedencia distinta, de alguna de las lenguas de las Antillas.
577. HUANQUE.
huánque, m, - n. vulg. del avestruz Rhea americana segun Gay, Zool. VIII 482; pero I 396 dice que el nombre solo se usa entre indios. Parece que hoi no se usa entre chilenos.
VARIANTE: el guanque, Carvallo 14.
ETIMOLOJÍA: mapuche, Febrés: huanque - avestruz.
NOTA. Molina 471, dice equivocadamente que asi se llama el cururo (véalo s. v.), confundiendo el nombre del animal con los tubérculos de Dioscorea que recoje en sus cuevas. Cp. huanqui.
El huanque en la Arjentina se llama ñandú (del guaraní ñandú, Montoya II 242 v.) Granada 295. Dicc. Ac. 13 con acento falso ñandu.
578. HUANQUI.
huánqui, m. - 1. n. vulg. de una plantita baja que tiene unos bulbos chicos comestibles en la raiz, Dioscorea arenaria i otras spec. || 2. los bulbos, las papitas de la misma planta. || 3. bajo. met. plur. - los testículos [Ñuble].