Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/366

Esta página ha sido corregida
364
huachucho—huahua

bratícolas del Sur, Valeriana cordata i especies parecidas. El nombre vulg. falta en Gay, Bot. III 213 i sig.

VARIANTE: ort.: guahuílque.
ETIMOLOJÍA: mapuche, Febrés: hua - maiz | + huilqui - zorzal; | es decir 'el maiz del zorzaľ'. No sé a qué particularidad alude el nombre.
551. HUAICURÚ.
huaicurú, m. - n. vulg. de una yerba de la zona litoral de Coquimbo i Aconcagua, Molina An. 199; com. 394: Plegorrhiza guaicurú, Statice chilensis, Phil. Era vulneraria famosa.
VARIANTES: MURILLO 124 escribe con errata quaycuru; Vidaurre 143: el guaicura.
Gay da VIII 410 el nombre huaicrahu para Rumex hippiatricus; cp. id. V 281. No sé si esta forma de aspecto mui estraño se debe a error i confusion con huaicurú. Pero las plantas solo tienen poca semejanza esterior.
ETIMOLOJÍA: Parece que el nombre se encuentra tb. en el Paraguai i el Brasil. En todo caso es indio.
552. HUAICHAL (papa)
papa huaichál, f. - n. vulg. de una clase de papas, Solanum tuberosum, de Chiloé. Cañas, papa 18.
ETIMOLOJÍA: Es evidentemente mapuche, pero no encuentro nada a propósito en los diccionarios.
553. HUAIDEPO.
huaidépo, m. - vulg. - la inclinacion bajo el horizonte, hablando de cuicuyes. "Algunos de éstos resultan con estraordinario guaidepo o inclinacion bajo el horizonte, circunstancia que hace del cui-cui un paso peligroso..." Vidal Gormaz 23. id. 56 [Chiloé].
VARIANTE: ortogr.: guaidepo, así Vidal Gormaz.
ETIMOLOJÍA: mapuche, Febrés: huaydùv - a la otra banda de loma o cerro, pero no de aguas o rios | + pu que indica direccion. Hernandez: huaydùvpu - a la otra banda de loma o cerro. | Es decir, cerro abajo.