Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/336

Esta página ha sido corregida
334
degu—descochollado
496. DEGU.
dégu, m. - n. vulg. de un pequeño roedor parecido a un raton, Octodon Cumingii, Gay, Zool. VIII 481. Id. I 100 dice: vulgarmente "raton con cola en trompeta, bori, degú". Segun Molina 475 denomina el degu, Sciurus Degus. El verdadero nombre popular parece 'raton de las tapias' cp. Philippi, El. 48.
Creo que el nombre degu hoi no es popular, su existencia en los libros se debe a Molina i Gay. | Ovalle 91 i 158 habla de "conejitos que los indios llaman degus, i dice que los comen; | cp. tb. Carvallo 14. "Los ratones caseros que vulgarmente en la lengua de los indios se llaman deu". Rosales 32.
ETIMOLOJÍA: mapuche, Febrés: deuù - raton del campo, pericote; | Hernández: deùu - raton, pericote. Cp. deu.
VARIANTES: degú, Gay, Zool. I 100 i dugu, Gay, Agr. I son formas falsas.
NOTA: Segun el uso vulgar en Chile raton es = español rata, Mus rattus o decumanus; Mus musculus se llama laucha (s. v.): rata i ratoncillo en Chile solo pertenecen a la lengua literaria i no son vulgares.
497. DEMELTUM.
deméltum, m. - vulg. - lugar, campo en que se siembra por segunda vez trigo. [Chiloé].
ETIMOLOJÍA: Talvez del mapuche deuma eltum lugar donde ya se ha enterrado algo. Cp. Febrés: deuma - ya + eltun (véase s. v.)
498. DESCOCHOLLADO.
descochollá(d)o, a. vulg. - "se dice de los grandes calaveras, de los que se entregan a los vicios sin tino ni freno; de los que son irascibles i despóticos, i de los animales domésticos que son briosos i asustadizos". Vásquez [Maule].
ETIMOLOJÍA: quechua, Middendorf 319: k'ochu - kochulla - alegremente < k'ochuy o k'ochucuy - alegrarse, divertirse. | Se debe haber formado primero un adjetivo cochollado, que despues por analojía de palabras parecidas como 'deschavetado', descarado, etc. se ha compuesto con des - Cp. desguañangado, s. v. huañango.