Esta página ha sido corregida
310
choica—cholhua
da: bebida de cacao con maiz - cacauatl (lit. cacao - agua); bebida cacao con ají - chillo cacauatl, chilcacauatl; bebida de cacao solo - atlanelollo cacauatl; bebida de maiz cocido- poçolatl, quauhnexatl; bebida de maiz de otra manera - xocoatl; bebida de chia i maiz tostado - pinolatl i otras. Mendoza propone xoco-atl que segun Molina II 160 v° nixocoya - acedarse o avinagrarse | es propiamente bebida de maiz fermentado. Se habrá confundido xocoatl con cacauaatl; i la l intercalada será debida a otras formaciones parecidas como poçolatl, pinolatl, etc. En todo caso la etimolojía no es tan sencilla como parecia. Habria que consultar los cronistas antiguos de Méjico sobre las formas primitivas.
- 440. CHOICA.
- chóica, f. - vulg. bajo - vulva [Frontera].
- ETIMOLOJÍA: Probablemente mapuche; talvez nombre de algun marisco, cp. chaca, lapa, chucha, etc.
- 441. CHOLCHEÑ.
- cholchéñ, m. - vulg. - vivero preparado en la playa para hacer engordar mariscos [Chiloé]. Maldonado 144; Pomar 42.
- ETIMOLOJÍA: Es indudablemente mapuche; pero no se encuentra en los antiguos diccionarios.
- 442. CHOLHUA.
- * chólhua. f. - n. vulg. de un molusco comestible del mar, parecido al choro, Mytilus magellanicus o Mytilus chilensis, cp. Vidal Gormaz 64. || Cholguahue es nombre de un fundo cerca de Anjeles, = lugar donde hai cholhuas. Será alguna especie de agua dulce.
- VARIANTES: cholgua, Carvallo 21; Carvallo 25 | chalgua, Molina 416 es erróneo. | chorga; chorgua; cholga, forma usada por ej. p. Vidal Gormaz 46 etc. * chorhua; García 355, 363, 365 etc. escribe chorúa.
- ETIMOLOJÍA: mapuche, Febrés: chollhua - cascara de choros blancos.
- NOTA:, La ortografia chorúa de García seguramente no significa otra