Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/294

Esta página ha sido corregida
292
chilihueque

Ac.13. Monlau 519 menciona portugues chilro, agua chilra. No sé si quech. chirli es derivado del castellano, coincidencia casual o si de él se deriva el cast. chilre, chileno chilro. Los lexicógrafos americanos no mencionan la palabra, probablemente solo por estar en el Dicc. Ac.; ménos Méjico, Ramos 22: aguachirle masculino de Yucatan, i 174 de Hidalgo: chirre = chirle.—Colombia, Uribe 84: chirle - aguado. | Chilro - golpe es indudablemente el cast. chirlo, Dicc. Ac.13 = 1. herida prolongada; || 2. señal que deja: || 3. jermanía = golpe || que en Ecuador tiene exactamente el significado chileno, cp. Tobar 147. En el Centro meridional como en muchas partes de América i España se dice tb. Calros, bulra, etc.

Parece pues que se trata de dos voces antiguas castellanas de oríjen Oscuro.
398. CHILLA.
chílla, f. - n. vulg. de un zorro pequeño, Canis Azarae segun Gay, Zool. I 61; Rosales 327; Molina 455. No me consta si de hecho el nombre hoi se usa en el pueblo; no he oido nunca otra denominacion que zorro o mas bien zorra.
ETIMOLOJÍA: mapuche, Febrés: chilla - una raposa.
399. CHILLE I.
chílle, m. - n. vulg. de varias gaviotas, Larus spec. segun Gay Zool. VIII 480: Larus Bonaparti.
VARIANTES: chelle, Gay, l. c. | evidente errata chellé id. I 483 | chile (cp. chileno).
ETIMOLOJÍA: mapuche, Febrés chille - unas gaviotas. | El nombre imita el grito del animal.
400. CHILLE II.
hacer chílle - vulg. - no poder defecar [Chiloé].
ETIMOLOJÍA: probablemente relacionado con mapuche, Febrés: chillimun - adormecérse un miembro; | chiʎemklen - tener calambre. Est. Arauc. XI, 5, 6.