Esta página ha sido corregida
276
cheuto—chiclan
- Se trataria pues de una bifurcacion de la palabra en que la x pasara a ch, como en Salvador está comprobado, Sin embargo, estimo la etimolojía mui dudosa.
- DERIVADOS: I * chicoteár - lit. - azotar con chicote. Dicc Ac. 13
- * chicotázo, m. - lit. 1. golpe dado con el chicote, latiga20. || 2. metaf. - golpe, ataque u ofensa repentina. Dicc. Ac. 13
- 386. CHICHA.
- * chícha, f. - lit. bebida fermentada de uva i manzana (estas dos elaboradas industrialmente) pero tb. de maiz, peras, membrillo, maqui, molle, huingan, quinoa, murtilla, etc.; la bebida mas popular de Chile.
- Barros Arana I 81 cita a Jerónimo Pietas "ellas (las mujeres) son las que hacen la chicha, que es su bebida, i sin que se escape fruta ni grano de que no la hagan:" | cp. Gay, Agr. II 187, 193. | Rosales I 51 i 113, 155, etc. | Cieza de Leon 443 i a menudo. | Oviedo III 136 hablando de los indios de Cuevas: IV 165 i 216 usa la misma palabra del Perú. | Zárate 469 hablando de la bebida hecha de maiz en el Perú dice: "Este brebaje se llama comunmente chicha en lenguaje de las islas, porque en lengua del Perú se llama azua. | La primera mencion que encontré en Chile es de 1549; cp. s. v. laqui.
- || 2. fam. no ser algo ni chicha ni limonada = no ser carne ni pescado, no tener carácter determinado, no valer para nada.
- Rodriguez 157.—Arjentina, Granada 190; Lafone 98—Perú, Arona 160—Venezuela, Calcaño 541—Salvador, Barberena 90—Costa Rica, GAGINI 213; Ferraz 45—Guatemala, Bátres 210—Cuba, Pichardo 84—Méjico, Mendoza 24, Ramos 165—Brasil, Beaurepaire 46—Alcedo 54, Dicc. Ac. 13 Zerolo
- ETIMOLOJÍA: Existe una palabra española chicha - carne comestible, usada en lenguaje infantil, cuya etimolojía seguramente no es lat. scissa (como dice Dic. Ac. 13); mucho ménos un lat. zythum - especie de cerveza (!) es la base de la voz americana. Mendoza l. c. propone mejicano, nahuatl - chichiatl - agua fermentada de chichilia - fermentar + atl - agua; pero esto deberia mas bien dar chichiate, no chicha; mas aceptable seria el simple chichia que segun Molina II 19 v° significa acedarse algo o tornarse amargo. Segun Oviedo ap. es de la lengua de Cuba. En todo caso segun las noticias de los cronis-