Esta página ha sido corregida
263
chapalear—chape
ne salada i secada al sol. | Los mapuches habrán conocido la preparacion peruana desde la conquista de los incas. Valdivia da charqui - cecina; Febrés: charqui - el charqui o cecina. Hoi la palabra mas usada entre los mapuches es aņim; cp. Est. Ar. II, V, XII 175.—Rodriguez 150.
- DERIVADOS: I • charquear o charquiar - lit. - preparar carne para charqui. || 2. despedazar, cortar carne o frutas. || 3. vulg. - coser a puñaladas, dar a uno muchos tajos con el "corvo".
- II. • charquéo - m. lit. - operacion de preparar charqui.
- 363. CHARQUICAN.
- • charquicán, m. - lit. un guiso de charqui (ahora se da el mismo nombre tambien cuando se prepara con carne fresca o cocida) con papas, cebolla, choclo, porotos verdes, ají i condimentos, cp. Cañas, Ultramaule 9. Para el charquican frito, o simplemente charqui frito, el charqui machacado se frie primero en grasa. El charquican de trilla contiene tb. zapallo, chicharrones i mas legumbres. Hai muchas variedades; cp. A. Rosales, N. R. 112. || 2 metaf. fam. - una mezcla, maraña, revoltijo; cp. Jotabeche 33. || 3. vulg. - hacer charquican a uno - dejarlo mui maltratado a patadas i golpes; cp. A. Rosales, N. R. 65. || 4. vulg. - andar como un charquican - andar mui andrajoso.
- Rodriguez I 50. Perú, PALMA 27.
- Alcedo 53: charquican guiso del reino del Perú i del de Tierra firme, que es mui apetecible; se hace de carne acecinada i machacada, de modo que parece estopa, i se sazona con pimiento, ajonjolí, maní i papas: su nombre nace de charqui, tasajo o cecina.
- ETIMOLOJÍA: charquican en mapuche significa preparar el charqui o hacer guisos de charqui.
- Segun el modelo de la palabra charquican se han formado tomatican, luchuican, cochayuyican i aun el hibrido sangrican, cp. Barros Grez, Voc. 17.
- Febrés da solamente charquin; pero las derivaciones en ca son mui frecuentes en mapuche.
- 364. CHASCA.
- • chásca, f. - fam. 1. maraña del pelo, cabellera enredada i larga. || 2. crines del caballo. Cañas 25.