Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/257

Esta página ha sido corregida
255
chapalear—chape
[351. CHAPALEAR.]
 • chapaleár - 1. dar golpes en el agua de modo que salpique. || 2. andar en el barro. | Rodriguez 148. Dicc Ac. desde 1884.
VARIANTE: chacalear. Rodriguez 148.
La palabra chapalear se usa en toda la América. La citan Ecuador, Cevallos 53.—Colombia, Cuervo 492, Uribe 82.—Venezuela, Calcaño 573 critica chapaletear contra chapalear.—Costa Rica, Gagini 206.—Guatemala, Bátres 203: chapatear i chapalear.—Cuba, Pichardo 83: chapalear.—Méjico, Ramos 159.
ETIMOLOJÍA: Como chapalear no estuvo en el Dicc. Ac. ántes de 1884, algunos americanos creyeron que era una voz americana (¡i de consiguiente criticable!). Cuervo l. c. en una nota mencionó la etimolojía araucana dada por Gutierrez, sin creerla aceptable. Gagini tb. la rechaza con razon.
Sin embargo Cañas 24 hace revivir la etimolojía araucana. En efecto Febrés trae chapad - pantano: | chapadu - haberlo; | chapadtun - empantanarse; chapadclen: estar en él. | Pero hai que agregar que Febrés tb. dice chapadcún - dar palmadas o manotadas el caballo a la jente; chapad chapad tuenu - me dió palmaditas al abrazarme por cariño. | De esto se sigue que chapad es voz imitativa del ruido en mapuche tanto como chapalear, chapotear, chacolotear, chapatal, chapatalear, chapaleteo, etc. en castellano.
El gracioso etimolojista del Dicc. Ac. 13 poniendo la voz nueva chapaleteo - rumor de las aguas al chocar con la orilla | la deriva del griego κολάπτειν i ¡pasa de chapaleteo a chapalear i de chapaleo a chapin!
352. CHAPE.
 • chápe, m. - 1. fam. - trenza de mujer, p. ej. hacerse los chapes. || 2. ant. - coleta de hombres; de ahí jente de chape = jente rica i de respeto. Vicuña Mackenna Stgo. 63. || 3. Estar enfermo del chape 1. fam. - ser tonto, desequilibrado. 2 - bajo; de mujeres, tener la menstruacion. || 4. la babosa (Limax spec.) || 5. un molusco comestible de concha conoidal, Fissurella spec. Gay Zool. VIII 236. || 6. un marisco = lapa, Patella spec. Maldonado 61. GARCÍA 365. || 7. bajo - la vulva. || Chapel 1 i 2 entró a Zerolo.
VARIANTE: chápi - babosa [Concepcion].