Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/247

Esta página ha sido corregida
245
chambon

caballo se ponen sobre las rodillas. [Curicó] || Rodriguez 142. Zerolo.

Aymard, Araucano 30, habla de un "chamanto azul".
ETIMOLOJÍA: No encontré voz indíjena adecuada. ¿Podria pensarse en fusion de chamal con manto?
Comparése tb. castellano chamarro.
DERIVADO: chamanta. f. - vulg. - = chamanto.
Amunátegui, al traves 110, cita a A. Bello III 547 (El Proserito III estr. 47),

I luego con la misma flema arroja
sobre la tierra el guarapon; se quita
la grosera chamanta azul i roja.

334. CHAMBON.
* chambón, a. - sust. i adj. - fam. - torpe, poco diestro en cualquier trabajo u oficio. Ortúzar 182. Frecuente en los novelistas, p. ej. Blest Gana Cal. I 196, II 291, etc.
Ecuador, Tobar 129—Méjico, Ramos 157—cp. Zerolo.
DERIVADOS: * chambonáda, f. - fam. - desacierto propio de chambon, torpeza, accion torpe, trabajo mal hecho. Jotabeche 72. Ortúzar 102.
* chamboneár - fam. - cometer disparates o chambonadas. Ortúzar 102.
ETIMOLOJÍA: La voz está en los dicc. castellanos en la acepcion especial "de escasa habilidad en el juego".
Parece, sin embargo, que la voz proviene de América i ha llegado a España solo como término de jugadores. El simple chamba ( = chiripa = buena suerte en el juego, casualidad favorable Dicc. Ac. 13) no se usa en Chile. No sé de dónde proviene (cp. s. v. champa, Colombia, chamba, etc.)
El desarrollo de la idea—chamba = buena suerte; chambon = el que tiene buena suerte > el que solo gana por buena suerte > el que no tiene merito ni habilidad—se esplica con facilidad. Los que pierden suelen decir que la suerte acompaña al mas tonto.
Sin embargo, tampoco me parece imposible que chambon sea relacionado con chapeton, chapin, etc. (véase chapeton); entónces chamba podria ser un simple secundario, construido sobre la base de chambon (cp. cancon > canco).