Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/200

Esta página ha sido corregida
198
coiron—colicoli
194. COIRON.
coirón, m.— 1. m. vulg. de unas gramíneas con hojas duras, punzantes. (Festuca, varias especies). Segun Gay, Bot. VIII 480 = Andropogon argenteus, pero VI, 237 dice que el nombre tb. corresponde a varias otras gramíneas. | Segun Cortés Hojea en Chiloé se cubrian las casas de los indios "con paja que llaman coiron"; An. Hidrogr. V 516. La costumbre existe hasta hoi; cp. Blest Gana, Cal. 108. El rancho era de quincha embarrada i techo de coiron. | Rosales 243 menciona el coiron como remedio contra los granos del liti (cp. litre) Zerolo dice: coiron. - hierba de que se hacen colchones en Chile. | En jeneral estos se hacen mas bien de paja de maiz. || 2. Es nombre de un fundo en el dep. de Petorca.
VARIANTE falsa: Creyendo que ir es vulgarismo por -dr - (cp. padre > vulg. paire, odre > vulg. oire) se escribe a veces codrón; var. ort.: coyron.
DERIVADO: coironál, m. - lit. - colectivo, lugar poblado de coiron. N. p. de un fundo en el dep. de Vichuquen.
ETIMOLOJÍA: Segun Chiappa es en mapuche koiron. No está en los diccionarios.
195. COLHUE.
cólhue, m. - n. vulg. de un molusco de concha blanquizca, redondeada Matra edulis? segun Gay, Zool VIII 481. En el testo ibid. 348 no se menciona ningun nombre vulgar.
ETIMOLOJÍA: mapuche, Febrés: collhue - unos choros de cáscara blanca.
196. COLICOLI.
colicóli, m. - n. vulg. de un insecto díptero molesto (Tabanus spec.) segun Gay, Z ol. VIII 481. En el testo VII 391 i sig. bajo 'tabanus' no se da ningun nombre vulgar. Cp. colihuacho. Molina 419 da colicoli como n. vulg. de los insectos en jeneral.
ETIMOLOJÍA: mapuche, Febrés: colicoli - moscardon par-