Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/126

Esta página ha sido corregida
124
ahua—aillarehue

grandes en los costillares. El órden de la composicion es conforme a la gramatica guaraní.

7. AHUA. ✠
ahua - n. vulg. del haba, Faba vulgaris, segun Gay, Bot. VIII 403, pero II 126 dice con razon. "vulgarmente haba, i aghua o ahua entre los araucanos."
ETIMOLOJÍA mapuche, Febrés: aghuas u ahuas - habas. | Naturalmente se trata solo de una forma mapuchizada del castellano haba. Los nombres de frutas se conservan en mapuche a menudo en forma correspondiente al plural. Gay habrá creido que se podia cortarle la s del plural. Los indios dicen ahuas o ahuar.
8. AHUARICAR.
ahuaricar - "enojar, enfadar a alguna persona dándole motivo" segun Cañas 58 sin etimolojia.
ETIMOLOJÍA: mapuche. Febrés: huerican - desabrirse, disgustarse, correrse i quedar como ofendido i corrido |; derivacion conforme a los compuestos verbales con la preposicion a, lat. ad.
VARIANTE: aguaricar, así escribe Cañas.
9. AILLAREHUE.
aillaréhue, m. - hist., etn. - una unidad social de los mapuches que comprende nueve rehues o grupos de familias. Dos aillarehues se mencionan en Tribaldos 134, 135; otros mas en las pájs. siguientes. | Col. de Hist. II 309 dice con mala ortografía "la illaregua de Arauco" | Rosales 395 esplica la costumbre de juntar nueve parcialidades por haberse distribuido el corazon del primer español muerto, Roque Sánchez, entre los nueve rehues vecinos. Naturalmente fué al reves; participaron nueve porque ellos forman una unidad superior. Rosales escribe ayllaregue. | Gobernador de aquellas aillareguas; Bascuñan 100, 120 | Cp., Guevara 185, 187. Medina 114.
VARIANTES: aillaregüe, mal ailla regue. mal aillarague Medina l. c.