Página:Diccionario araucano-español y español-araucano.djvu/35

Esta página no ha sido corregida

AWaÑMAN AYÓMüN 13

awsñman, tr., hacer a uu difunto el honor del awn. V. awn.

awin*=a/v¿ñn.

awiñkütral'^ , s. c, el rescoldo. || — w+, n., calentarse como el rescoldo; V. g.: Awiñi'^, atvi* kuyam La arena está caliente como rescoldo. || — trufken, s. c, el rescoldo.

awírii , n., sentir cierto dolor (el estómago), que proviene de no haber re- cibido comida; v. g.: — i ñi piuke Me duele el estómago de no haber comido. — n, (n.) Tengo dolor de estómago por el hambre.

awn, a., la danza y vueltas a caballo que se ejecutan al rededor del rewe en las rogativas o del muerto en los entierros.

awiirjella , voz pasiva de atviin y la partíc. Ha que denota mal presenti- miento, temor, aflicción: / — n enifotr Ay, qué desgracia para mí! / — n, kuñifal qew Desgraciado de mí, soy pobre! / — ian chi Ay de raí (cuando temo un mal futuro)! / — iaimi Ay de ti! / — iafuñ chi (o chei), la/ule ñi kawellu Ay de mí, si hubiera muerto mi caballo.

awiika , tr., hacer sufrir, maltratar a uno. || — nentun, tr., castigar cruel- mente, maltratar mucho.

awüUa , tr., [=^awiin con interposición de la partíc. Ua. V. awih]eUan): — qeneu wedá machi, V ai]smmarke.eneu ñi kutran Me ha hecho, ¡ay!, una maldad este machi, me ha muerto, pues, a mi enferma.

a'wü , tr., hacer sufrir, causar disgusto, pena, desgracia; v. g.: — cneu ñi fotsm Mi hijo me ha hecho sufrir mucho. — qew, iai ñi chau He tenido des- . gracia, murió mi padre. / Wé!, — v^erkefuimi mai nai ¡Ay!, qué desgracia te habría podido resultar! |¡ — tvn, rec. y r., perjudicarse unos con otros o uno mis- mo. I — wn d9j]u perjuicio grande (causándolo dos entre sí), desgracia, aflicción.

ayár'ikalen*, — w*, n., ser blanquecino.

aijé], pron. dem., s., aquel (lugar); v. gr.: — ñi mslen Allí está. | — meu allí, allá. — palé: V. en su lugar. || — chi, pron. dem., adj., aquel, aquella.

ayékafe, adj., gracioso, payaso. || — n, n., reir siempre, reir sin embargo. — n wentru hombre truhán. || — ntufe, adj., (persona) que hace gracias, que toca varios instrumentos. || — ntuln, tr., divertir a alguno. || — ntun, n., divertirse ale- gremente con conversaciones, chanzas, bailes, música. | — ntun ddi]u diver- sión.

ayélchen, u., hacer reir a la gente. || — Jen, n., estar con risa. || — n, u., reirse. I — n gew, n., dar, causar risa. || — nien, tr., embromar. || — nkalen, — ñk»len= — len.

ayépdle, expr. adv., allá, hacia allá. | Fei ñi — pa de tal punto hacia acá. Fei ñi — pu de tal punto hacia allá.

ayétun, tr., reirse, burlarse de uno. | — tunien, tr., tene'r embromado. || — we (adj.) foro los dientes incisivos (lit.: cou que se ríe).

ayó^kint.un'^ , tr., ver como sombra. || — rupan*, n., pasar la luz al través de uu cuerpo semiopaco; v. gr.: — rupai antii El sol se ve (v. g.: al través de las nubes que le cubren). 1| — Un, n., estar muy claro (el sol). ■

ayómün, n.^^ayóiyün.