Página:Diccionario araucano-español y español-araucano.djvu/28

Esta página ha sido validada
6
ALÓŊŊEN — ALÜWE

alóŋ|ŋen,
kəlen, —ün, n.,=alófkəlen, alofn.
alta|weñi,
s. c., niño, hijito simpático u otra palabra de cariño a los niños.
altron,
tr., (Febrés: ralthon) empujar.
alwe|,
s., (=l·á yem) el muerto, el alma del muerto. Wichan—+, wichal—* el muerto, el ánima que ha sido enganchada para hacer daño a las personas y de que disponen los brujos según la superstición de los indígenas. ||—ŋen, n., morir (expr. de machi); v. g.: Epe mai —ŋefun Casi me hubiera muerto. || —kuri*. s. c., la hortiga con hojas salpicadas de blanco. Bot.: Loasa acanthifolia; fam. Loasaceae. || —l·awen*, s. c., el palqui. Bot.: Cestrum parqui L'Hér.; fam. Solanaceae. || —n*, n., morir (expr. de machi). || —wekufü*, s. c., ánima diabla, perjudicial.
al·ü'|,
adj. mucho. || —antü, expr. adv., con mucho sol, avanzado ya el día, tarde (de día). Doy —antü, más tarde. || —antün, n., ser tarde, (de día). || —falin, n., valer mucho. | adj., precioso. || —ŋerpun, n., (=yallərpun) haberse multiplicado mucho con el tiempo. || —ke, pl. partitivo, (de al·ü'); v. g.: —ke ché muchas personas (= —n che). V. —mapu. || ( —keln), tr. 2.ª, darle mucho de una especie; v. g.: —kelŋei mapu Le han dado mucho terreno. || —kon, adv., ; muy adentro. Doy —kon más adentro. || —konkəlen, n., estar muy al interior. || —len, n., (=al·ün) ser mucho, haber mucho; v. g.: —lei kachu, pəl·ü fau Hay mucho pasto, muchas moscas aquí. Petu —lei rəpü ñi inaia* Todavía es largo el camino que he de seguir. || —lewen, n., quedar mucho, faltar mucho; v. g.: —lewei antü Queda mucho sol, es temprano. || —lewechi antü (meu) ó —lewen antü tripaiñ Cuando aún quedaba mucho sol (=temprano), salimos. || (—ln), tr. 2.ª, darle mucho a uno, aumentar, multiplicarle algo.
alülün,
n., tener acedía; estar muy adolorido.
al·ü|mapu,
expr. adv., lejos, de lejos (=ká mapu); v. g.: —mapu tuwí Viene de lejos. —ke mapu de tierras lejanas. Doy —mapu, más lejos, de más lejos.
al·ü|n,
n., ser mucho, grande, vehemente; v. g.: —i ñi kutran Grande es mi dolor. —i ñi rakiduam Pienso mucho, | —n, adj., mucho, | —n, adv., mucho. | —n meu, expr. adv., después de mucho tiempo. Pichi+ (=pəchü*) —n meu después de un corto tiempo.
al·üntu,
adv., (=al·üñma) largo tiempo.
al·üñma|,: adv., =al·üntu. —meu=al·ün meu. || —len, n., durar mucho tiempo, ser largo. || —n, n., demorar, durar mucho tiempo, ser largo (una función, oración, un cuento etc.). —mei (El) tarda mucho en volver. ¿Déuma —paimi Mucho tiempo estás ya aquí? —pai (El) está aquí ya macho tiempo.
al·üpra,
adj., alto. | adv., alto, de lo alto. Füchá — de muy alto. || —len, n., ser muy alto. Ñi —len meu por su gran altura. || —n, n., subir (n.) alto y = —len. Ni —n meu por su gran altura.
al·üpu,
adv., a mucha distancia.
al·ü'pun·|,
expr. adv., muy de noche. Doy — más tarde (en la noche). || —n, impers., ser muy de noche.
al·ü'tripa|,
expr. adv., desde lejos (p. e. tirar una piedra); a mucha distancia (v. g. del camino). Pəchü á poca distancia.
alüwe
= allwe.