Página:Diccionario araucano-español y español-araucano.djvu/24

Esta página ha sido validada
2
AD∃'MFALN — ADWEN

adə'm|faln,
n., (der de ad) = adélfaln. || —kaukəlen, n. = adéluwn ŋen. || —n, tr., = adeln; v. g.: Müchai —ken fill küdau Luego aprendo todo trabajo. —nien küdau Sé el trabajo, tengo práctica en hacerlo. Fei —eleneu (=kimeleneu), (tr. 2.ª), feichi küdau Él me enseñó el trabajo. Fei —kənuleneu küdau Me dejó enseñado. || —uufe ŋen, —uwn ŋen = adéluwn ŋen.
adŋélkantu,
s., (der. de ad) persona tenida como perteneciente a la familia sin que sea pariente.
adŋen|,
adj. modif., bonito; v.g. Eluen kiñe — nültram Cuéntame cosa bonita, interesante. V. ad.
adka|n,
tr., (de ad) afrentar, hacer con otro lo que ocurra a uno.
adkantu, s., = adŋélkantu.
adka|ukiawn,
n., andar en hacer maldades. || —wn, c. r., hacer maldades, picardías. | —wn ŋen, n., ser malo, pícaro, peleador.
ád|kǝlen,
n., (=—n) estar bien, en orden, arreglo, convenido un negocio. | Mirar, tener su frente hacia algo, v. g. eimi pǝle, hacia ti, pikú pǝle hacia el norte || —kǝnun, tr., dejar arreglado un negocio, trabajo. | Poner algo con el frente hacia cierto lado, dirigirlo hacia allí; v. g.: Cheu pǝle ñi ádkənuŋen amukei globo El globo va hacia donde se lo gobierna.
adkín|ŋen,
n., (de ad) ser punto de bella vista; v. g.: —ŋei fau Aquí se goza de buena vista.
adkintu|len,
meken, n., (de adkin) mirar a lo lejos, como explorando. || —n, tr., divisar, ver (de lejos); v. g.: —fiñ al·ümapu Lo ví de lejos. | —n ŋen poder divisarse algo. | —n ŋei fau = adkínŋei. || —peyüm, s., tronera, agujero en la casa que sirve para mirar afuera. || —ruln*, tr., ver de lejos.
adma|n,
tr., (de ad) recibir bien o mal a una persona; v. g.: Küme — neu Me recibió bien. | Encontrar por casualidad.
ad|mapu*,
s. c., persona de la misma tierra, paisano. V. ad.
admoŋe|len,
n., (de ad) acostumbrar vivir; v. g.: chumŋechi ñi —len che fill mapu meu como acostumbra vivir la gente en toda la tierra. || —n, n., = —len. | U. c. s.: modo de vivir.
ad|n,
n., ser bonito; v. g.: —welai mi makuñ Ya no está bonita tu manta. | Haberse arreglado un negocio, estar bien, en orden, convenido (= —kalen). n., (con sujeto personal) tener práctica, destreza en algo=adeln=adəmn (tr.); v. g.: —n feichi küdau meu Tengo práctica en tal trabajo.
ad|no,
expr. adv., por casualidad.
ado,
adv. (ant.), ahora. | —wǝla ahora luego, pronto.
ad|tǝkun,
tr., arreglar, componer bien; arrojar, empujar (v. g. al enemigo; en la guerra) hacia cierta parte.
adtu|n,
tr., (=kümentun) hallar bueno un asunto; v. g.: Iñche newé —kelafiñ chi* dəŋu A mí no me agrada mucho este asunto (de casamiento). || —yen, tr., tener algo por costumbre.
ad|tripan,
n., salir bien, salir como su original.
adú|tripan
(n.) ñi trawa excoriarse, salir un pedazo del cutis.
ad|wen,
s., parientes muy cercanos entre sí.